Teixeirinha - Força do nome de mãe - translation of the lyrics into German

Força do nome de mãe - Teixeirinhatranslation in German




Força do nome de mãe
Die Kraft des Namens der Mutter
Alô, alô, meus amigos, minhas fãs e criancinhas
Hallo, hallo, meine Freunde, meine Fans und meine liebe Kinder
Escutem, prestem atenção no que diz o Teixeirinha
Hört zu, achtet gut darauf, was Teixeirinha euch sagt
Tratem bem suas mamães igual eu tratei a minha
Behandelt eure Mütter gut, so wie ich meine behandelt habe
Depois de morto ainda vale o nome de mamãezinha
Auch nach dem Tod hat der Name der Mutter noch Wert
Quando a minha mãe morreu, herança não me deixou
Als meine Mutter starb, hinterließ sie mir keine Erbschaft
Me disse: Eu sou pobrezinha, mas um conselho te dou
Sie sagte: Ich bin arm, aber ich gebe dir einen Rat
Fale sempre no meu nome, morreu e me abençoou
Sprich immer in meinem Namen, sie starb und segnete mich
E com a força deste nome minha vida melhorou
Und mit der Kraft dieses Namens hat sich mein Leben verbessert
Como tem força este nome, mamãe, nome abençoado
Wie viel Kraft dieser Name hat, Mama, gesegneter Name
Escrevi Coração de Luto, causo verídico e provado
Ich schrieb "Coração de Luto" (Trauerndes Herz), eine wahre und bewiesene Geschichte
Gravei e contei ao mundo os meus trabalhos passados
Ich nahm es auf und erzählte der Welt von meinen vergangenen Mühen
Milhares comprou meu disco, querido povo, obrigado
Tausende kauften meine Platte, liebes Volk, vielen Dank
Aqueles que me combate, a resposta agora vem
Für diejenigen, die mich bekämpfen, kommt jetzt die Antwort
Dizem que ganhei milhões, é verdade, isto sei bem
Sie sagen, ich hätte Millionen verdient, das stimmt, das weiß ich wohl
Foi com nome de mamãe, não com a mãe de ninguém
Es war mit dem Namen meiner Mutter, nicht mit dem Namen irgendeiner anderen Mutter
Fiz eles ficar sabendo a força que este nome tem
Ich ließ sie wissen, welche Kraft dieser Name hat
O meu Coração de Luto foi um causo verdadeiro
Mein "Coração de Luto" war eine wahre Begebenheit
Mas eu vou dar um conselho para os que me combateram
Aber ich gebe denen, die mich bekämpft haben, einen Rat
Não vão incendiar as mães pensando em ganhar dinheiro
Zündet eure Mütter nicht an, in der Hoffnung, Geld zu verdienen
Mais vale uma mamãe viva do que milhões de cruzeiros
Eine lebende Mutter ist mehr wert als Millionen von Cruzeiros
Meus fãs e queridas fãs, adorem suas mãezinhas
Meine Fans und lieben Fans, verehrt eure Mütter
Morta ou viva vale sempre, mamãe, a nossa rainha
Ob tot oder lebendig, sie ist immer wertvoll, Mama, unsere Königin
Aqui vou me despedir da querida gente minha
Hier verabschiede ich mich von meinen lieben Leuten
Pros contrários também vai um abraço do Teixeirinha
Auch meinen Gegnern gilt eine Umarmung von Teixeirinha
Pros contrários também vai um abraço do Teixeirinha
Auch meinen Gegnern gilt eine Umarmung von Teixeirinha





Writer(s): Teixeirinha


Attention! Feel free to leave feedback.