Lyrics and translation Teixeirinha - Gaúcho Velho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alô,
meu
querido
Nordeste
Hello,
my
dear
Northeast
Alô,
querido
Norte
do
Brasil
Hello,
dear
North
of
Brazil
Alô,
Rio
Grande
do
Sul,
São
Paulo
Hello,
Rio
Grande
do
Sul,
São
Paulo
Rio
de
Janeiro
e
Brasília
Rio
de
Janeiro
and
Brasília
Este
é
um
xote
da
minha
terra
This
is
a
xote
from
my
land
Que
eu
quero
oferecer
para
vocês
That
I
want
to
offer
to
you
Alô
Luiz
Gonzaga
do
norte,
Pedro
Raimundo
do
sul
Hello
Luiz
Gonzaga
from
the
North,
Pedro
Raimundo
from
the
South
É
o
Teixeirinha
que
canta
pra
vocês
It's
Teixeirinha
singing
for
you
A
minha
história
é
muito
curta,
minha
gente
My
story
is
very
short,
my
dear
Em
poucos
versos
conto
tudo
que
se
passa
In
a
few
verses
I
tell
you
everything
that
happens
Mas
é
preciso
que
se
saiba
unicamente
But
you
need
to
know
only
one
thing
Que
não
há
nada
que
eu
queira
fazer,
não
faça
That
there's
nothing
I
want
to
do
that
I
don't
do
Fui
convidado
pra
tocar
minha
sanfona
I
was
invited
to
play
my
accordion
Numa
festança
lá
pra
banda
da
Faxina
At
a
party
over
at
Faxina
Foi
lá
então
que
eu
conheci
uma
certa
dona
It
was
there
that
I
met
a
certain
lady
Juro
por
Deus
que
era
bonita
aquela
china
I
swear
to
God
she
was
beautiful,
that
girl
Ah-ai,
Rio
Grande
Ah-ai,
Rio
Grande
Ai
que
saudades
dos
bailes
lá
do
galpão
Oh,
how
I
miss
the
dances
in
the
ranch
Ah-ai,
Rio
Grande
Ah-ai,
Rio
Grande
Esta
saudade
amarga
mais
que
o
chimarrão
This
longing
is
bitterer
than
mate
Que
amarga,
amarga
mesmo
de
verdade
It's
bitter,
really
bitter
Mas
eu
vou
fazendo
ficar
doce
But
I'm
making
it
sweet
Lembrando
dos
meus
amigos
do
Rio
Grande
Remembering
my
friends
from
Rio
Grande
Alô
Ulisses
do
Osório
porto
Hello
Ulisses
from
Osório's
port
Ivo
Paim
do
Trinta
e
Cinco
Ivo
Paim
from
Trinta
e
Cinco
Vai
um
xote
para
vocês
também
Here's
a
xote
for
you
too
Ha-ha,
balanceia
a
gaita
Mary
Terezinha
Ha-ha,
shake
your
accordion
Mary
Terezinha
Gaúcho
velho
que
nem
eu
criado
as
brutas
Old
gaucho
like
me,
raised
in
the
wild
Que
não
se
enreda
nas
maneias
do
amor
Who
doesn't
get
tangled
up
in
the
ways
of
love
Não
sei
como
é
que
o
coração
deste
batuta
I
don't
know
how
this
heart
of
mine
Caiu
no
pialo
deste
anjo
encantador
Fell
for
this
enchanting
angel
Lá
pelas
tantas
encilhei
meu
alazão
Late
one
night
I
saddled
my
steed
De
légua
em
légua
ele
faz
de
upa
e
upa
From
league
to
league
he
goes
with
a
hop
and
a
skip
Enquanto
a
turma
churrasqueava
no
galpão
While
the
gang
was
grilling
in
the
ranch
Eu
levantei
aquela
china
na
garupa
I
lifted
that
girl
onto
my
back
Ah-ai,
Rio
Grande
Ah-ai,
Rio
Grande
Ai
que
saudades
dos
bailes
lá
do
galpão
Oh,
how
I
miss
the
dances
in
the
ranch
Ah-ai,
Rio
Grande
Ah-ai,
Rio
Grande
Esta
saudade
amarga
mais
que
o
chimarrão
This
longing
is
bitterer
than
mate
Ê,
Rio
Grande,
é
o
xote
da
minha
terra
Hey,
Rio
Grande,
this
is
the
xote
from
my
land
Também
quero
lembrar
I
also
want
to
remember
As
prendas
bonitas
do
meu
pago
The
beautiful
women
of
my
country
E
quando
a
turma
deram
falta
de
nós
dois
And
when
the
gang
missed
us
both
Eu
ia
indo
a
mais
de
meia
viagem
I
was
already
halfway
there
Eu
sou
gaúcho
que
não
deixa
pra
depois
I'm
a
gaucho
who
doesn't
leave
things
for
later
Levei
a
china
na
raça,
peito
e
coragem
I
took
that
girl
with
grit,
heart
and
courage
E
hoje
em
dia
sou
gaúcho
folgazão
And
today
I'm
a
carefree
gaucho
Na
minha
terra,
no
Alto
da
Vacaria
In
my
land,
in
Alto
da
Vacaria
Agora
eu
tenho
que
me
encha
o
chimarrão
Now
I
have
to
fill
my
mate
Pela
tardinha
no
bater
de
Ave
Maria
In
the
afternoon,
when
Ave
Maria
strikes
Ah-ai,
Rio
Grande
Ah-ai,
Rio
Grande
Ai
que
saudades
dos
bailes
lá
do
galpão
Oh,
how
I
miss
the
dances
in
the
ranch
Ah-ai,
Rio
Grande
Ah-ai,
Rio
Grande
Esta
saudade
amarga
mais
que
o
chimarrão
This
longing
is
bitterer
than
mate
Tá
na
hora
de
arrematar
It's
time
to
finish
Mas
antes
um
gritinho
pra
Passo
Fundo
But
first
a
shout-out
to
Passo
Fundo
Lalau
Miranda,
Oscar
Vieira
Lalau
Miranda,
Oscar
Vieira
Toda
aquela
gauchada
de
lá
All
those
gauchos
from
there
Vai
aquele
abraço
apertado
Get
a
big
hug
Ê,
Porto
Alegre,
um,
dois,
três
e
já
Hey,
Porto
Alegre,
one,
two,
three,
and
that's
it
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gauchita, Zulmiro
Attention! Feel free to leave feedback.