Lyrics and translation Teixeirinha - Mocinho Aventureiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mocinho Aventureiro
Авантюрист
Um
filho
que
sai
de
casa
Сын
уходит
из
дома,
Pra
muito
longe
se
vai
Далеко
он
уезжает.
Depois
chora
de
saudades
Потом
тоскует
по
родным,
Da
mamãe
e
do
papai
По
маме
с
папой
скучает.
Era
mocinho
ainda
me
lembro
Был
я
юн,
ещё
помню,
Dezoito
anos
completei
Как
восемнадцать
мне
стукнуло.
Eu
resolvi
sair
de
casa
Решил
я
дом
покинуть,
Clareava
o
dia
me
aprontei
Рассвело,
я
собрался.
A
minha
mãe
me
perguntou
Мать
меня
спросила:
Diga
meu
filho
pronde
vai
"Скажи,
сынок,
куда
путь
держишь?"
Não
respondi
só
dei-lhe
um
beijo
Я
не
ответил,
лишь
поцеловал
её
E
abraçei
meu
velho
pai
И
старика-отца
обнял.
Ao
despedir
chora
aos
que
ficam
Прощаясь,
плачут
те,
кто
остаётся,
Também
choras
quem
se
vai
Плачет
и
тот,
кто
уходит.
Piquei
na
espora
o
meu
tordilho
Гнал
я
вороного
своего,
Olhei
para
trás
por
despedida
Оглянулся
назад,
прощаясь.
Chorava
irmãos
chorava
irmãs
Плакали
братья,
плакали
сёстры,
Chorava
o
pai
e
mãe
querida
Плакали
мама
с
папой,
убиваясь.
Também
chorava
estrada
a
fora
Я
тоже
плакал,
по
дороге
скача,
No
meu
cavalo
galopando
На
коне
своем
мчась
вдаль.
Olhava
a
mata
orvalhada
Смотрел
на
лес
росистый,
Ouvia
os
pássaros
cantando
Слушал
пение
птиц.
Pela
mocinha
que
eu
amava
По
любимой
моей,
Eu
tembém
ia
chorando
Я
тоже
плакал
тогда.
Eu
destinei
correr
o
mundo
Решил
я
мир
весь
обойти,
Fazem
dez
anos
e
não
voltei
Десять
лет
минуло,
а
я
не
вернулся.
Duzentas
leguas
está
distante
Двести
лиг
пролегли
меж
нами,
Quem
me
amava
e
lá
deixei
Меж
теми,
кого
любил
и
покинул.
Não
fui
feliz
nesta
jornada
Не
обрел
я
счастья
в
пути
своем,
Por
isso
não
voltei
pra
trás
Потому
и
назад
не
спешил.
Mas
no
momento
em
que
melhora
Но
как
только
дела
поправлю,
Eu
vou
rever
meus
velhos
pais
Вернусь
повидать
родителей.
Quero
abraçar
os
meus
irmãos
Хочу
обнять
моих
братьев
и
сестер,
E
de
lá
não
sair
jamais
И
больше
уже
не
покидать
родной
дом.
Os
irmãos
devem
estar
casados
Братья
мои,
наверное,
женаты,
E
os
meus
pais
envelhecidos
А
родители
совсем
постарели.
Por
não
saber
notícias
minha
Не
получая
вестей
от
меня,
Pensam
que
eu
tenha
morrido
Они
думают,
что
я
умер.
E
a
mocinha
que
ainda
amo
А
милая
моя,
которую
я
всё
ещё
люблю,
Se
ela
casou
felicidades
Если
вышла
замуж
- желаю
ей
счастья.
Se
não
casou
ainda
me
espera
А
если
нет,
и
ждёт
меня
до
сих
пор,
Vamos
se
unir
pra
eternidade
То
будем
мы
вместе
целую
вечность.
Juntinho
dela
e
meus
parentes
Рядом
с
ней
и
родными
моими,
Morre
pra
sempre
a
saudade
Исчезнет
тоска
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teixeirinha
Attention! Feel free to leave feedback.