Tekmill feat. Muhabbet - Merhamet (feat. Muhabbet) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tekmill feat. Muhabbet - Merhamet (feat. Muhabbet)




Ah be güzel insan
О, милый человек
Nerde merhamet? Nerde vicdan?
Где милосердие? Где совесть?
Sadece beraber olur, anlasan
Мы будем только вместе, если поймешь.
Gözlerini kapatmasan
Глаза без kapatmas
Ah güzel insan
О, прекрасный человек
Nerde merhamet? Nerde vicdan?
Где милосердие? Где совесть?
Sadece beraber olur, anlasan
Мы будем только вместе, если поймешь.
Yüreğini kapatmasan
Если бы ты не закрыл свое сердце
Geçmişimi bilmeden yarınları sorma bana
Не спрашивай меня о завтрашнем дне, не зная моего прошлого
Cesaretim kalmadı bu günden yarınlara
У меня не хватило смелости с этого дня на завтра
Nerde benim o güzel kaybolan gençliğim
Где моя прекрасная потерянная юность?
Çocukluğumu özledim gençliğimi verin bana
Я скучаю по детству, отдайте мне мою молодость
Neden o neden sen
Почему он почему ты
Neden biz neden ben
Почему мы почему я
Haksızlık görünce duramıyorum yerimde
Когда я вижу несправедливость, я не могу стоять на своем месте
Petrol için katledilen onca genç çocuklarla
Со всеми молодыми детьми, убитыми за нефть
Senettir ağzımdan çıkan her bi kelime
Каждое слово, которое я произносил на протяжении многих лет
Allahın varlıkları
Божьи существа
Alevi sünni müslüman
Алави - мусульманин-суннит
1 deri 1 kemik
1 кожа 1 кость
Ulan inasınız insan
Вы, блядь, упрямый человек
Bir düşün
Подумай об этом
Dünya'da neden bunca savaş var?
Почему на Земле столько войн?
Neden sağ?
Почему жив?
Neden sol?
Почему слева?
Neden onca kavgalar?
Почему все эти ссоры?
Güzelik emek ister, sevgi güzelik ister
Красота хочет труда, любовь хочет красоты
Rezillik bu halimiz sokaklara ser beni
Это позор, выведи меня на улицы.
Sevgi nedir bilemesin yarısını bölemesin
Пусть не знает, что такое любовь, не может разделить ее пополам
Sorunların içinde kayboldum, gel gör halimi
Я заблудился в бедах, приди и посмотри на себя.
Ah be güzel insan
О, милый человек
Nerde merhamet? Nerde vicdan?
Где милосердие? Где совесть?
Sadece beraber olur, anlasan
Мы будем только вместе, если поймешь.
Gözlerini kapatmasan
Глаза без kapatmas
Ah güzel insan
О, прекрасный человек
Nerde merhamet? Nerde vicdan?
Где милосердие? Где совесть?
Sadece beraber olur, anlasan
Мы будем только вместе, если поймешь.
Yüreğini kapatmasan
Если бы ты не закрыл свое сердце
Özgürce yaşamak
Жить свободно
Her insanın hakkıdır
Это право каждого человека
Barış sevgi saygı ve
Мир, любовь, уважение и
Tek isteyim özgürlük
Все, чего я хочу, это свободы
Mutluluk güzel bi duygu
Счастье - прекрасное чувство
Bunu ister her insan
Этого хочет каждый человек
İlk önce insan ol
Сначала будь человеком
Sonra haykır dünyaya
А потом кричи миру
Ah be güzel insan nerde senin vicdanın
О, прекрасный человек, где твоя совесть
Merhametin varsa kapatma o gözlerini
Если у тебя есть милость, не закрывай глаза
Baktınmı dünyanın ilginç olaylarına
Ты смотрел на интересные события в мире?
Yarım kalmış olayların nefreti başkadır
Ненависть к незаконченным событиям - другое дело
Kahpece vurulsam tek bir kör kurşuna
Если меня подстрелят как сучку, одну слепую пулю
Ömür hızla geçiyor bakmaz ki yaşıma
Как только жизнь проходит быстро, я становлюсь старше
Kitap gibi insanlar
Такие люди, как книги
Ya şeytan ya melek
Либо дьявол, либо ангел
Güçlü yada zayıf
Сильный или слабый
Bi gün sarılacaz bu kefene
Однажды мы обнимем это саван
Benim gibi hayal kuran
Тот, кто мечтает, как я
Onca güzel insanlara
Для всех прекрасных людей
Sanat yapıp gerçekleri
Искусство и факты
Teker teker sundum
Я предлагал один за другим
Param yok ruhum var
У меня нет денег, у меня есть душа
Ne gezer para cennette
Какие деньги на небесах?
Hayat yordu kan kustum
Жизнь утомила, меня стошнило кровью
O Azrail'in peşinde
Он охотится за Жнецом
Yep yeni umutlarla ruhum henüz ölmedi
Да, с новыми надеждами моя душа еще не умерла
Ah be güzel insan gözüm yine yollarda
О, мой прекрасный человеческий глаз снова на дорогах
Param parça hayallerim
Мои деньги - кусочки моих мечтаний
Yıkık dökük rüyalarda
В разрушенных снах
Mutluğu ararken
Mutlug при поиске
Bırakın beni baş başa
Отпустите меня наедине
Duygularım umutlarım
Мои чувства, мои надежды
Çok ağır yaralıyken
Когда он был тяжело ранен
Sabah akşam savaştım
Я сражался утром и вечером
Mutluğu görmek için
Чтобы увидеть счастье
Dünden bu günleri bekledim yarınları
Я ждал этих дней со вчерашнего дня и завтрашнего дня
Kömür eder kül eder bu hakimlerin sesi
Уголь и пепел, голос этих судей
Kanla sulanmış
Кровью мутными
O kirli fikrilerinizle
С вашими грязными идеями
Ne gerek var savaşa barış yetmiyor mu
Что нужно, разве мира на войне недостаточно?
Susma susturma
Не заткнись, не заткнись
Güzel yarınlar için
Для хорошего завтрашнего дня
Bırakalım düşmanlığı
Давайте оставим враждебность
Kaldıralım kırgınlığı
Давайте уберем обиду
Kim vurduya gitse de
Кто бы ни пошел к тому, кто его застрелил
Bütün yarımlarımız
Все наши половинки
Sen, sen ol, kendin ol
Ты, будь собой, будь собой
Ah be güzel insan
О, милый человек
Sayfaca yırtsalar
Если бы они порвали его на страничку
Bütün umutlarımızı
Все наши надежды
Pes etme cesur ol
Не сдавайся, будь смелым
Ah be güzel insan
О, милый человек
Ah be güzel insan
О, милый человек
Nerde merhamet? Nerde vicdan?
Где милосердие? Где совесть?
Sadece beraber olur, anlasan
Мы будем только вместе, если поймешь.
Gözlerini kapatmasan
Глаза без kapatmas
Ah güzel insan
О, прекрасный человек
Nerde merhamet? Nerde vicdan?
Где милосердие? Где совесть?
Sadece beraber olur, anlasan
Мы будем только вместе, если поймешь.
Yüreğini kapatmasan
Если бы ты не закрыл свое сердце
Ah be güzel insan
О, милый человек
Ah be güzel insan
О, милый человек






Attention! Feel free to leave feedback.