Tekmill feat. Muhabbet - Merhamet (feat. Muhabbet) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tekmill feat. Muhabbet - Merhamet (feat. Muhabbet)




Merhamet (feat. Muhabbet)
Сострадание (feat. Muhabbet)
Ah be güzel insan
Ах, милая,
Nerde merhamet? Nerde vicdan?
Где же сострадание? Где совесть?
Sadece beraber olur, anlasan
Мы были бы вместе, если бы ты только поняла,
Gözlerini kapatmasan
Если бы ты не закрывала глаза.
Ah güzel insan
Ах, милая,
Nerde merhamet? Nerde vicdan?
Где же сострадание? Где совесть?
Sadece beraber olur, anlasan
Мы были бы вместе, если бы ты только поняла,
Yüreğini kapatmasan
Если бы ты не закрывала свое сердце.
Geçmişimi bilmeden yarınları sorma bana
Не спрашивай о будущем, не зная моего прошлого.
Cesaretim kalmadı bu günden yarınlara
У меня не осталось смелости с этого дня идти в завтра.
Nerde benim o güzel kaybolan gençliğim
Где моя прекрасная, безвозвратно ушедшая юность?
Çocukluğumu özledim gençliğimi verin bana
Я скучаю по детству, верните мне мою молодость!
Neden o neden sen
Почему он, почему ты?
Neden biz neden ben
Почему мы, почему я?
Haksızlık görünce duramıyorum yerimde
Я не могу оставаться равнодушным, когда вижу несправедливость.
Petrol için katledilen onca genç çocuklarla
Столько молодых жизней загублено ради нефти…
Senettir ağzımdan çıkan her bi kelime
Каждое слово, слетающее с моих губ,
Allahın varlıkları
Обращено к созданиям Аллаха.
Alevi sünni müslüman
Алевиты, сунниты, мусульмане
1 deri 1 kemik
Все мы кожа да кости.
Ulan inasınız insan
Эй, люди, опомнитесь!
Bir düşün
Задумайтесь!
Dünya'da neden bunca savaş var?
Почему в мире так много войн?
Neden sağ?
Зачем правые?
Neden sol?
Зачем левые?
Neden onca kavgalar?
К чему все эти распри?
Güzelik emek ister, sevgi güzelik ister
Красота требует усилий, любовь требует красоты.
Rezillik bu halimiz sokaklara ser beni
Посмотрите на наше жалкое существование, выставленное на всеобщее обозрение.
Sevgi nedir bilemesin yarısını bölemesin
Ты не знаешь, что такое любовь, ты не можешь разделить ее.
Sorunların içinde kayboldum, gel gör halimi
Я потерян в своих проблемах, посмотри, во что я превратился.
Ah be güzel insan
Ах, милая,
Nerde merhamet? Nerde vicdan?
Где же сострадание? Где совесть?
Sadece beraber olur, anlasan
Мы были бы вместе, если бы ты только поняла,
Gözlerini kapatmasan
Если бы ты не закрывала глаза.
Ah güzel insan
Ах, милая,
Nerde merhamet? Nerde vicdan?
Где же сострадание? Где совесть?
Sadece beraber olur, anlasan
Мы были бы вместе, если бы ты только поняла,
Yüreğini kapatmasan
Если бы ты не закрывала свое сердце.
Özgürce yaşamak
Жить свободно
Her insanın hakkıdır
Право каждого человека.
Barış sevgi saygı ve
Мир, любовь, уважение
Tek isteyim özgürlük
Все, чего я хочу это свобода.
Mutluluk güzel bi duygu
Счастье прекрасное чувство,
Bunu ister her insan
Которое желает каждый.
İlk önce insan ol
Сначала стань человеком,
Sonra haykır dünyaya
А потом кричи на весь мир.
Ah be güzel insan nerde senin vicdanın
Ах, милая, где же твоя совесть?
Merhametin varsa kapatma o gözlerini
Если в тебе есть сострадание, не закрывай глаза.
Baktınmı dünyanın ilginç olaylarına
Видела ли ты, что происходит в мире?
Yarım kalmış olayların nefreti başkadır
Ненависть от несбывшихся надежд особенно сильна.
Kahpece vurulsam tek bir kör kurşuna
Если бы меня сразила шальная пуля,
Ömür hızla geçiyor bakmaz ki yaşıma
Ведь жизнь быстротечна, не смотри на мой возраст.
Kitap gibi insanlar
Люди подобны книгам
Ya şeytan ya melek
Кто-то ангел, а кто-то дьявол.
Güçlü yada zayıf
Сильные или слабые
Bi gün sarılacaz bu kefene
Однажды мы все окажемся в саване.
Benim gibi hayal kuran
Таким же мечтателям, как и я,
Onca güzel insanlara
Всем этим прекрасным людям,
Sanat yapıp gerçekleri
Я показал истину через искусство,
Teker teker sundum
Шаг за шагом.
Param yok ruhum var
У меня нет денег, но есть душа.
Ne gezer para cennette
Деньги не нужны в раю.
Hayat yordu kan kustum
Жизнь измотала меня, я харкал кровью.
O Azrail'in peşinde
Ангел смерти уже на пороге.
Yep yeni umutlarla ruhum henüz ölmedi
С новыми надеждами моя душа еще жива.
Ah be güzel insan gözüm yine yollarda
Ах, милая, мои глаза снова смотрят вдаль.
Param parça hayallerim
Мои мечты разбиты вдребезги,
Yıkık dökük rüyalarda
Мои грезы разрушены.
Mutluğu ararken
В поисках счастья
Bırakın beni baş başa
Оставьте меня наедине с собой.
Duygularım umutlarım
Мои чувства, мои надежды
Çok ağır yaralıyken
Смертельно ранены.
Sabah akşam savaştım
Я боролся днем и ночью,
Mutluğu görmek için
Чтобы увидеть счастье.
Dünden bu günleri bekledim yarınları
Я ждал лучших дней, ждал будущего.
Kömür eder kül eder bu hakimlerin sesi
Голоса судей как пепел на рану.
Kanla sulanmış
Ваши грязные мысли,
O kirli fikrilerinizle
Пропитанные кровью...
Ne gerek var savaşa barış yetmiyor mu
Зачем война, разве мира недостаточно?
Susma susturma
Не молчи, не дай замолчать!
Güzel yarınlar için
Ради светлого будущего
Bırakalım düşmanlığı
Оставим вражду,
Kaldıralım kırgınlığı
Простим обиды.
Kim vurduya gitse de
Даже если все наши половинки
Bütün yarımlarımız
Уйдут к другим.
Sen, sen ol, kendin ol
Будь собой, милая.
Ah be güzel insan
Ах, милая,
Sayfaca yırtsalar
Даже если они попытаются вырвать
Bütün umutlarımızı
Все наши надежды,
Pes etme cesur ol
Не сдавайся, будь сильной.
Ah be güzel insan
Ах, милая.
Ah be güzel insan
Ах, милая,
Nerde merhamet? Nerde vicdan?
Где же сострадание? Где совесть?
Sadece beraber olur, anlasan
Мы были бы вместе, если бы ты только поняла,
Gözlerini kapatmasan
Если бы ты не закрывала глаза.
Ah güzel insan
Ах, милая,
Nerde merhamet? Nerde vicdan?
Где же сострадание? Где совесть?
Sadece beraber olur, anlasan
Мы были бы вместе, если бы ты только поняла,
Yüreğini kapatmasan
Если бы ты не закрывала свое сердце.
Ah be güzel insan
Ах, милая,
Ah be güzel insan
Ах, милая.






Attention! Feel free to leave feedback.