Tekmill - Çakal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tekmill - Çakal




Şunu açık ve net söylüyorum
Я говорю это ясно и ясно
Bu sektörde veya sektör dışında.
В этом секторе или за его пределами.
Bakın burdan söylüyorum
Послушайте, я говорю это отсюда
Hangı kameraya?
На какую камеру?
Hiç bir Allahın kulu, Beni yetmiş milyonun insanın önüne
Ни один раб Божий не поставит меня перед семьюдесятью миллионами людей
Sen ruhsuzsun gerizekalısın sende adammısın
Ты бездушный, ты идиот, ты тоже мужчина
Diyemez, Eğer ruhlarımızı ortaya koyacaksak
Он не может сказать, если мы собираемся раскрыть наши души
Senin ruhun da benim ruhum ortaya gelecekse
Если твоя душа появится, а моя душа появится
Allahımın üstüne yemin ederim ki
Клянусь Аллахом,
Senin ruhun benim ruhumun önünde diz çöker tövbe ister
Твоя душа преклоняет колени перед моей душой и просит покаяния
Partilerde göbek attan kopya çeken kolpasın
Ты тупица, который копирует живот лошади на вечеринках
Arka sokaklarda biz silahları patlatan
В переулках мы стреляем из пушек
Rus malı namluya bak bu kurşunlar gözünü oyar
Посмотри на ствол, сделанный в России, эти пули вырежут тебе глаз
Kan dökerim yemin olsun ruhun bana dize çöker
Я пролью кровь, клянусь, твоя душа падет на меня ниц
Tam çakal kurnaz herif adam harbi tam sopalık
Полный койот, хитрый ублюдок, настоящий палка
Ağzı açık gözü doysa haram diyip lokma yutar
Если его зияющий глаз насытится, он скажет "харам" и проглотит кусочек
Orospuluk kanında çakal her zaman çakaldır
Койот в крови шлюхи всегда койот
Hukuk der Hak savunur alın terine bok atar
Закон говорит, что он защищает права, бросает дерьмо в пот
Demek ki televizyondan insanslara konuşuyorsan
Значит, если ты разговариваешь с людьми по телевизору
Bizde senin dilinden konuşcaz kardeşim
Мы будем говорить на твоем языке, брат.
Bizde çıkacaz insanlara diycez ki
Мы пойдем на свидание и скажем людям:
Sen eğer yüreğin yetiyorsa, Yüz yüze açıcaksın benim
Если у тебя хватит смелости, Ты откроешься мне лицом к лицу.
Benim karşıma çıkacaksın, Ben böyle kolpalara
Ты встанешь передо мной, Я буду в таких объятиях
Biz ooooh
Мы оооо
Tipimden tut tarzıma her bi kelimem olaydır
Каждое мое слово от моего типа к моему стилю - это событие
Rap benim hiphop benim müzik benim kanımda
Рэп - это мой хип-хоп, моя музыка у меня в крови
Yolumu kesen taş koyan utanmadan bok atan
Тот, кто ставит камни на моем пути, бесстыдно бросает дерьмо
Taraf tutan çakalar duysun bizi o yavşaklar
Пусть койоты, которые встанут на чью-то сторону, услышат нас, этих ублюдков
Al götür neyim varsa her bi bokum senin olsun
Забирай все, что у меня есть, забирай все мое дерьмо.
Kaldırımlar anlar beni teslim oldum sokaklara
Тротуары понимают, что я сдаюсь на улицах
Kral geri dönmüş güya bırakın oğlum o ayakları
Король якобы вернулся, отпусти его, сынок.
Türkçe rap avrupada bizdik tutan o bayrakları
Турецкий рэп мы были в Европе, держа эти флаги
Türkiye'nin en büyük aşiretinin çocuğu olduğumu siz biliyor musunuz?
Вы знаете, что я ребенок величайшего племени Турции?
Ben, türkiye'nin en büyük aşiretinin bir bireyiyim.
Я принадлежу к крупнейшему племени Турции.
Badıkan aşireti. benim 200.000 tane akrabam var.
Племя негодяев. У меня 200 000 родственников.
200.000 tane bakın. 200.000 tane.
Посмотрите на 200 000. 200 000 штук.
Size yemin billah ederim, adamı var ya adamı,
Клянусь вам, его человек, его человек,
Karşımda ya bunları bırakın, bunları sinek gibi ezmezsem nâmerdim ya
Оставьте это передо мной, и что бы я сказал, если бы не раздавил их, как мух?





Writer(s): Cuneyt Kartal


Attention! Feel free to leave feedback.