Lyrics and translation Tele - Cecile (Ich nenn dich Sissi)
Sieben
Jahre
im
Takt
und
alle
schauen
nach
vorn'
Семь
лет
в
такт,
и
все
смотрят
вперед'
Gewinnen
oder
verlier'n,
dafür
ist
niemand
gebor'n
Выиграть
или
проиграть,
для
этого
никто
не
рожден
Sieben
Tage
im
Kreis,
sie
drehen
sich
um
nichts
Семь
дней
по
кругу,
они
вращаются
вокруг
ничего
Und
mir
wird
kalt,
kalt,
kalt,
denk
ich
an
dich
И
мне
становится
холодно,
холодно,
холодно,
я
думаю
о
тебе
Da
ist
ein
Loch
in
der
Brust
wo
mein
Herz
war
Есть
дыра
в
груди,
где
было
мое
сердце
Bitte
sag
mir,
wann
lässt
dieser
Schmerz
nach
Пожалуйста,
скажите
мне,
когда
эта
боль
утихнет
Ich
vergesse
die
Zeiten,
die
schwer
war'n
Я
забываю
времена,
которые
были
тяжелыми
Ich
seh'
dich
vor
mir
steh'n
wie
eine
Kaiserin
Я
вижу,
что
ты
стоишь
передо
мной,
как
императрица
Ich
nenn'
dich
Sissi
Я
называю
тебя
Сисси
Ich
nenn'
dich
Sissi
Я
называю
тебя
Сисси
Ich
nenn'
dich
Sissi
Я
называю
тебя
Сисси
Und
jedes
Tier,
das
lebt
И
любое
животное,
которое
живет
Hat
deinen
Namen
Имеет
твое
имя
Und
jeder
Stern,
der
scheint
И
каждая
звезда,
которая
светит
Scheint
nur
für
dich
Кажется,
только
для
вас
Und
jedes
Tier,
das
lebt
И
любое
животное,
которое
живет
Hat
deinen
Namen
Имеет
твое
имя
Und
jeder
Stern,
der
scheint
И
каждая
звезда,
которая
светит
Scheint
nur
durch
dich
Кажется,
только
через
вас
Sag
nie
wieder
nein,
du
darfst
nie
wieder
geh'n
Никогда
больше
не
говори
Нет,
ты
никогда
не
должен
возвращаться
Alles
wird
schwarz
und
weiß,
wenn
du
dich
umdrehst
Все
становится
черно-белым,
когда
вы
поворачиваетесь
Warte
auf
mich
und
ich
frage
dich,
wo
die
Zeiger
steh'n
Подожди
меня,
и
я
спрошу
тебя,
где
стоят
указатели
Kaiserin,
nur
du
weißt
wohin
uns're
Reise
geht
Императрица,
только
ты
знаешь,
куда
мы
идем
Ich
nenn'
dich
Sissi
Я
называю
тебя
Сисси
Ich
nenn'
dich
Sissi
Я
называю
тебя
Сисси
Ich
nenn'
dich
Sissi
Я
называю
тебя
Сисси
Und
jedes
Tier,
das
lebt
И
любое
животное,
которое
живет
Hat
deinen
Namen
Имеет
твое
имя
Und
jeder
Stern,
der
scheint
И
каждая
звезда,
которая
светит
Scheint
nur
für
dich
Кажется,
только
для
вас
Und
jedes
Tier,
das
lebt
И
любое
животное,
которое
живет
Hat
deinen
Namen
Имеет
твое
имя
Und
jeder
Stern,
der
scheint
И
каждая
звезда,
которая
светит
Scheint
nur
durch
dich
Кажется,
только
через
вас
Nur
durch
dich
Только
через
тебя
Hier
kommt
das
neue
Gefühl
Здесь
приходит
новое
чувство
Es
nagelt
dich
an
die
Wand
Он
прибивает
вас
к
стене
Am
Himmel
leuchtet
das
Ziel
В
небе
светится
цель
Wie
ein
geklauter
Diamant
Как
geklauter
алмаз
Ich
laufe
schneller
als
du
Я
бегу
быстрее
тебя
Ich
trag'
dich
mit
einer
Hand
Я
несу
тебя
одной
рукой
Ich
bin
nicht
da,
wo
du
suchst
Я
не
там,
где
ты
ищешь
Ich
bin
dein
heiliges
Land
Я
твоя
святая
земля
Und
jedes
Tier,
das
lebt
И
любое
животное,
которое
живет
Hat
deinen
Namen
Имеет
твое
имя
Und
jeder
Stern,
der
scheint
И
каждая
звезда,
которая
светит
Scheint
nur
für
dich
Кажется,
только
для
вас
Und
jedes
Tier,
das
lebt
И
любое
животное,
которое
живет
Hat
deinen
Namen
Имеет
твое
имя
Und
jeder
Stern,
der
scheint
И
каждая
звезда,
которая
светит
Scheint
nur
durch
dich
Кажется,
только
через
вас
Scheint
nur
durch
dich
Кажется,
только
через
вас
Scheint
nur
für
dich
Кажется,
только
для
вас
Scheint
nur
durch
dich
Кажется,
только
через
вас
Und
alle
Vögel
jeden
Morgen
singen
И
все
птицы
каждое
утро
поют
Nur
für
dich
Только
для
вас
Alle
Staus
auf
der
Autobahn
Все
пробки
на
шоссе
Nur
für
dich
Только
для
вас
Alle
Filme,
die
im
Kino
kommen
Все
фильмы,
которые
приходят
в
кино
Nur
für
dich
Только
для
вас
Alle
Stars,
die
hinfall'n
Все
звезды,
которые
падают
Nur
für
dich
Только
для
вас
Die
Verteidiger,
die
Tore
schießen
Защитники,
забивающие
голы
Nur
für
dich
Только
для
вас
Die
Fabriken,
die
die
Tore
schließen
Заводы,
закрывающие
ворота
Nur
für
dich
Только
для
вас
Alle
nehmen
sich
die
Rippen
raus
Все
вырывают
себе
ребра
Nur
für
dich
Только
для
вас
Alle
weinen
ins
Kissen
und
Все
плачут
в
подушку
и
Nur
für
dich
Только
для
вас
Alle
Leute,
die
sich
kennenlernen
Все
люди,
которые
знакомятся
Nur
für
dich
Только
для
вас
Aus
Spaß
wird
Ernst
und
Ради
удовольствия
становится
серьезным
и
Nur
für
dich
Только
для
вас
Auf
Gas
und
Bremsen
На
газе
и
тормозах
Nur
für
dich
Только
для
вас
Alle
wohnen
auf
dem
Land
jetzt
Все
живут
в
сельской
местности
сейчас
Nur
für
dich
Только
для
вас
Alle
lachen
über
Comedy
und
Все
смеются
над
комедией
и
Nur
für
dich
Только
для
вас
Alle
reden
wie
Politiker
und
Все
говорят,
как
политики
и
Nur
für
dich
Только
для
вас
Bier,
Cola,
Spezi
Пиво,
Кола,
Специальные
Nur
für
dich
Только
для
вас
Die
Früh-
und
Spätschicht
Ранняя
и
поздняя
смена
Nur
für
dich
Только
для
вас
Alle
lassen
sich
fallen
und
Все
бросают
и
Nur
für
dich
Только
для
вас
Alle
hassen
die
Bahn
und
Все
ненавидят
железную
дорогу
и
Nur
für
dich
Только
для
вас
Alle
leben
in
der
Gegenwart
Все
живут
в
настоящем
Nur
für
dich
Только
для
вас
Alle
sehen,
dass
sie
klarkomm'n
Все
видят,
что
вы
ясно
Nur
für
dich
Только
для
вас
Die
Häuser
und
Bäume
Дома
и
деревья
Nur
für
dich
Только
для
вас
Die
Träume,
Zäune
Мечты,
Заборы
Nur
für
dich
Только
для
вас
Nur
für
dich
Только
для
вас
Nur
für
dich
Только
для
вас
Nur
für
dich
Только
для
вас
Nur
für
dich...
Только
для
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILKING FRANCESCO, REISING PATRICK, WITTICH STEFAN, RODAEBEL TOBIAS, BROMBACHER MARTIN, HOLDINGHAUSEN JOERG
Attention! Feel free to leave feedback.