Véranda - Teletranslation in German




Véranda
Véranda
僕は君のベランダを知らない
Ich kenne deinen Balkon nicht
あの部屋では遂に煙草を吸わなかったから
Ich habe in diesem Zimmer schließlich nie eine Zigarette geraucht
夜の隙間に隠れた時計
Eine Uhr, versteckt in den Ritzen der Nacht
まるで散らぬような顔の花
Wie eine Blume auf einem Gesicht, das sich nicht verändern wird
風が頬に振り落とす
Der Wind wirbelt dir von der Wange
季節が告げている
Die Jahreszeit kündigt es an
さよならだと
Es ist Abschied
愛はここにあって
Die Liebe ist hier, bei mir
まだ言えない理由も夢中も
Auch die Gründe, die ich noch nicht sagen kann, und die Leidenschaft
全部笑って待ってる
Ich warte auf alles mit einem Lächeln
代替案持ってこないで、不憫じゃないか
Bring mir keine Alternativen, das wäre doch schade
いつか、抱擁で縛り合い憎み合うなんて
Irgendwann werden wir uns in einer Umarmung verfangen und uns hassen
金糸雀色のカーテンについた
Auf dem goldgelben Vorhang, der an deinem Fenster hängt
真っ黒い点から目が離せないや!
Kann ich meine Augen von diesem schwarzen Punkt nicht abwenden!
僕は君のベランダを知らない
Ich kenne deinen Balkon nicht
朝日が差し込む角度も、その寂しささえも
Ich kenne nicht den Winkel, in dem die Sonne scheint, und nicht einmal deine Einsamkeit
僕の隙間に入り込んじまってさ
Sie ist in meine Ritzen eingedrungen
まるで平気な顔で眠りにつく
Wie jemand, der ganz ruhig einschläft
狸みたいな猫のあくびで
Mit dem Gähnen einer katzenartigen Katze
崩れた君の顔を眺めていたんだ
Betrachtete ich dein zerbrechendes Gesicht
(Ho-oh-oh-oh-oh-oh)
(Ho-oh-oh-oh-oh-oh)
別れを知らない僕らは
Wir, die den Abschied nicht kennen
再会をいつだって恐れてる
Fürchten uns vor der Wiedervereinigung, immer und immer wieder
別れを知らない僕らは
Wir, die den Abschied nicht kennen
再会をいつだって恐れてる
Fürchten uns vor der Wiedervereinigung, immer und immer wieder
別れを知らない僕らは
Wir, die den Abschied nicht kennen
再会をいつだって恐れてる
Fürchten uns vor der Wiedervereinigung, immer und immer wieder
別れを知らない僕はさ
Ich, der den Abschied nicht kennt,
再会を君とだけはしたくないんだ!
Möchte dich niemals wiedersehen!
愛はここにあって
Die Liebe ist hier, bei mir
まだ言えない理由も夢中も
Auch die Gründe, die ich noch nicht sagen kann, und die Leidenschaft
全部笑って待ってる
Ich warte auf alles mit einem Lächeln
代替案持ってこないで、不憫じゃないか
Bring mir keine Alternativen, das wäre doch schade
いつか抱擁が縛り合い、陽が落ちるなんて!
Irgendwann wird die Umarmung uns fesseln, und die Sonne wird untergehen!
愛はここにあんぜ
Die Liebe ist hier, ganz sicher
まだ見えない?
Siehst du sie noch nicht?
僕は待つよ。
Ich warte auf dich.
地続きでパリにいけるまで!
Bis wir direkt nach Paris gehen können!
もう最悪で
Es ist schon das Schlimmste
やるせない夜は
Die quälende Nacht
できれば僕に寄りかかっていて
Lehn dich am liebsten an mich an
Ha-ha-ho-ho
Ha-ha-ho-ho
金糸雀色のカーテンが揺れる
Der goldgelbe Vorhang weht im Wind
陽だまりからは溢れた二人
Zwei Menschen, die aus dem Sonnenlicht herausgefallen sind
金糸雀色のカーテンを外す
Ich nehme den goldgelben Vorhang weg
ザマアミロ!君の手をとり街をゆく
Was für eine Schande! Ich nehme deine Hand und gehe durch die Stadt





Writer(s): Kitaro Taniguchi


Attention! Feel free to leave feedback.