僕は君のベランダを知らない
Ich
kenne
deinen
Balkon
nicht
あの部屋では遂に煙草を吸わなかったから
Ich
habe
in
diesem
Zimmer
schließlich
nie
eine
Zigarette
geraucht
夜の隙間に隠れた時計
Eine
Uhr,
versteckt
in
den
Ritzen
der
Nacht
まるで散らぬような顔の花
Wie
eine
Blume
auf
einem
Gesicht,
das
sich
nicht
verändern
wird
風が頬に振り落とす
Der
Wind
wirbelt
dir
von
der
Wange
季節が告げている
Die
Jahreszeit
kündigt
es
an
さよならだと
Es
ist
Abschied
愛はここにあって
Die
Liebe
ist
hier,
bei
mir
まだ言えない理由も夢中も
Auch
die
Gründe,
die
ich
noch
nicht
sagen
kann,
und
die
Leidenschaft
全部笑って待ってる
Ich
warte
auf
alles
mit
einem
Lächeln
代替案持ってこないで、不憫じゃないか
Bring
mir
keine
Alternativen,
das
wäre
doch
schade
いつか、抱擁で縛り合い憎み合うなんて
Irgendwann
werden
wir
uns
in
einer
Umarmung
verfangen
und
uns
hassen
金糸雀色のカーテンについた
Auf
dem
goldgelben
Vorhang,
der
an
deinem
Fenster
hängt
真っ黒い点から目が離せないや!
Kann
ich
meine
Augen
von
diesem
schwarzen
Punkt
nicht
abwenden!
僕は君のベランダを知らない
Ich
kenne
deinen
Balkon
nicht
朝日が差し込む角度も、その寂しささえも
Ich
kenne
nicht
den
Winkel,
in
dem
die
Sonne
scheint,
und
nicht
einmal
deine
Einsamkeit
僕の隙間に入り込んじまってさ
Sie
ist
in
meine
Ritzen
eingedrungen
まるで平気な顔で眠りにつく
Wie
jemand,
der
ganz
ruhig
einschläft
狸みたいな猫のあくびで
Mit
dem
Gähnen
einer
katzenartigen
Katze
崩れた君の顔を眺めていたんだ
Betrachtete
ich
dein
zerbrechendes
Gesicht
(Ho-oh-oh-oh-oh-oh)
(Ho-oh-oh-oh-oh-oh)
別れを知らない僕らは
Wir,
die
den
Abschied
nicht
kennen
再会をいつだって恐れてる
Fürchten
uns
vor
der
Wiedervereinigung,
immer
und
immer
wieder
別れを知らない僕らは
Wir,
die
den
Abschied
nicht
kennen
再会をいつだって恐れてる
Fürchten
uns
vor
der
Wiedervereinigung,
immer
und
immer
wieder
別れを知らない僕らは
Wir,
die
den
Abschied
nicht
kennen
再会をいつだって恐れてる
Fürchten
uns
vor
der
Wiedervereinigung,
immer
und
immer
wieder
別れを知らない僕はさ
Ich,
der
den
Abschied
nicht
kennt,
再会を君とだけはしたくないんだ!
Möchte
dich
niemals
wiedersehen!
愛はここにあって
Die
Liebe
ist
hier,
bei
mir
まだ言えない理由も夢中も
Auch
die
Gründe,
die
ich
noch
nicht
sagen
kann,
und
die
Leidenschaft
全部笑って待ってる
Ich
warte
auf
alles
mit
einem
Lächeln
代替案持ってこないで、不憫じゃないか
Bring
mir
keine
Alternativen,
das
wäre
doch
schade
いつか抱擁が縛り合い、陽が落ちるなんて!
Irgendwann
wird
die
Umarmung
uns
fesseln,
und
die
Sonne
wird
untergehen!
愛はここにあんぜ
Die
Liebe
ist
hier,
ganz
sicher
まだ見えない?
Siehst
du
sie
noch
nicht?
僕は待つよ。
Ich
warte
auf
dich.
地続きでパリにいけるまで!
Bis
wir
direkt
nach
Paris
gehen
können!
もう最悪で
Es
ist
schon
das
Schlimmste
やるせない夜は
Die
quälende
Nacht
できれば僕に寄りかかっていて
Lehn
dich
am
liebsten
an
mich
an
Ha-ha-ho-ho
Ha-ha-ho-ho
金糸雀色のカーテンが揺れる
Der
goldgelbe
Vorhang
weht
im
Wind
陽だまりからは溢れた二人
Zwei
Menschen,
die
aus
dem
Sonnenlicht
herausgefallen
sind
金糸雀色のカーテンを外す
Ich
nehme
den
goldgelben
Vorhang
weg
ザマアミロ!君の手をとり街をゆく
Was
für
eine
Schande!
Ich
nehme
deine
Hand
und
gehe
durch
die
Stadt
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.