Lyrics and translation Tele - Wovon Sollen Wir Leben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
klingelt
viermal...
Он
звонит
четыре
раза...
...und
dann
sagt
das
Band:
..,а
затем
лента
говорит:
Ich
will
dich
und
ich
will
dich
nicht.
Я
хочу
тебя,
и
я
не
хочу
тебя.
Es
ging
mir
besser
ohne
dich.
Мне
было
лучше
без
тебя.
Ruf
mich
nie
wieder
an.
Никогда
больше
не
звони
мне.
Für
eine,
die
die
Liebe
nur
vom
Hörensagen
kennt.
Для
той,
которая
знает
о
любви
только
по
слухам.
Für
eine,
die
sich
Häuser
baut,
Для
того,
кто
строит
себе
дома,
Weil
sie
sich
nicht
ins
Freie
traut,
Потому
что
она
не
осмеливается
выходить
на
улицу,
Ist
das
schon
sehr,
sehr
viel
aber...
Это
уже
очень,
очень
много,
но...
Du
wartest
auf
den
Regen,
Ты
ждешь
дождя,
Nur
um
nicht
alleine
zu
weinen.
Только
чтобы
не
плакать
в
одиночестве.
Wovon
sollen
wir
leben.
На
что
нам
жить.
Wovon
sollen
wir
leben,
wenn
nicht
davon.
На
что
нам
жить,
если
не
на
это.
Wie
wollen
wir
sein,
wenn
nicht
glücklich.
Как
мы
хотим
быть,
если
не
счастливы.
Ich
war
schon
fast
oben
und
die
Leiter
fällt
um.
Я
был
уже
почти
наверху,
и
лестница
упала.
Die
Kerze
brennt
den
Faden
durch,
Свеча
прожигает
нить
насквозь,
Die
Kugel
ins
Aquarium;
wer
ist
gegen
uns.
Пуля
в
аквариум;
кто
против
нас.
Und
wenn
du
deinen
Blick
über
mich
wirfst
wie
ein
Netz
И
когда
ты
бросаешь
на
меня
свой
взгляд,
как
паутину,
Und
deine
Hand
nach
mir
ausstreckst.
И
протягиваешь
ко
мне
руку.
Willst
du
mich
führen
Ты
хочешь
вести
меня
Oder
dass
wir
uns
zusammen
verlieren
oder
beides.
Или
что
мы
потеряемся
вместе,
или
и
то,
и
другое.
Du
wartest
auf
den
Regen,
Ты
ждешь
дождя,
Nur
um
nicht
alleine
zu
weinen.
Только
чтобы
не
плакать
в
одиночестве.
Wovon
sollen
wir
leben.
На
что
нам
жить.
Wovon
sollen
wir
leben,
wenn
nicht
davon.
На
что
нам
жить,
если
не
на
это.
Wie
wollen
wir
sein,
wenn
nicht
glücklich.
Как
мы
хотим
быть,
если
не
счастливы.
Es
geht
ein
Schlussstrich
durchs
Bett,
Он
проходит
через
кровать
заключительным
штрихом,
Den
Flur
lang
nach
draussen,
По
коридору
на
улицу,
Er
teilt
die
ganze
Stadt
und
alles
was
wir
hatten.
Он
делит
весь
город
и
все,
что
у
нас
было.
Der
Boden
rutscht
weg,
er
nimmt
uns
beide
mit.
Земля
соскальзывает,
он
уносит
нас
обоих.
Es
ist
so
dunkel
hier.
Здесь
так
темно.
Ist
das
das
Ende
hier.
Это
конец
здесь.
Wovon
sollen
wir
leben.
На
что
нам
жить.
Wovon
sollen
wir
leben,
wenn
nicht
davon.
На
что
нам
жить,
если
не
на
это.
Wie
wollen
wir
sein,
wenn
nicht
glücklich.
Как
мы
хотим
быть,
если
не
счастливы.
Wo
immer
du
jetzt
bist,
ich
will
das
du
das
weißt.
Где
бы
ты
сейчас
ни
был,
я
хочу,
чтобы
ты
это
знал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Reising, Martin Brombacher, Stefan Wittich, Johannes Ober, Francesco Wilking, Tobias Rodaebel
Attention! Feel free to leave feedback.