Telee feat. Arabb Redd - Caught The Bag - translation of the lyrics into German

Caught The Bag - Arabb Redd , Telee translation in German




Caught The Bag
Den Beutel geschnappt
I caught that bag you niggas chasing and never looked back (Looked back)
Ich schnappte mir den Beutel, während ihr Leute jagtet und schaute nie zurück (Schaute zurück)
Was down to my last being patient but facing the facts (Facing the facts)
War bei meinem letzten Cent, geduldig, aber stellte mich den Tatsachen (Stellte mich den Tatsachen)
Got off my ass fuck being complacent that ain′t how we act (Nah)
Stand auf, verdammt die Selbstzufriedenheit, so handeln wir nicht (Nein)
Almost put on that mask like Jason, I was ready to snap (Ready to snap)
Fast zog ich die Maske auf wie Jason, ich war bereit loszulegen (Bereit loszulegen)
It might sound odd but I thank God that crack saved me (Saved me)
Klingt vielleicht verrückt, doch ich dank Gott, dass Crack mich rettete (Rettete mich)
Trapping hard in Big Dooney yard them back streets made me (They made me)
Hart dealend in Big Dooneys Hof, diese Hintergassen schufen mich (Schufen mich)
Looking back we was so young just some babies (Babies)
Zurückblickend waren wir so jung, bloß Babys (Babys)
Moving that work in the 90s like the 80s (Like the 80s)
Bewegten die Ware in den 90ern wie in den 80ern (Wie die 80er)
No OG's nigga please, we made the rules (We made the rules)
Keine OGs, Nigga please, wir schufen die Regeln (Wir schufen die Regeln)
The would be′s was all smokers we called em schools (We called em schools)
Die Möchtegerns waren alles Junkies, wir nannten sie Schulen (Wir nannten sie Schulen)
Young G's B's and C′s, we was toting dem tools (We was toting dem tools)
Junge Gangster und Kämpfer, wir trugen die Werkzeuge (Wir trugen die Werkzeuge)
Was just just trynna eat out in these streets, we was making moves, yea
Bloß versuchend zu überleben in diesen Straßen, wir machten Moves, ja
You can just picture me rolling (Me rolling)
Du kannst mich einfach rollen sehen (Mich rollen sehen)
Got that motivation Kelly Rowland (Kelly Rowland)
Hab diese Motivation Kelly Rowland (Kelly Rowland)
Caught up with the bag pockets swollen (Pockets swollen)
Schnappte mir den Beutel, Taschen geschwollen (Taschen geschwollen)
Staying in my lane like I′m bowling (Like I'm bowling)
Bleib in meiner Spur als würd ich bowlen (Als würd ich bowlen)
You can just picture me rolling (Me rolling)
Du kannst mich einfach rollen sehen (Mich rollen sehen)
Got that motivation Kelly Rowland (Kelly Rowland)
Hab diese Motivation Kelly Rowland (Kelly Rowland)
Caught up with the bag pockets swollen (Pockets swollen)
Schnappte mir den Beutel, Taschen geschwollen (Taschen geschwollen)
Staying in my lane like I′m bowling (Like I'm bowling)
Bleib in meiner Spur als würd ich bowlen (Als würd ich bowlen)
Young niggas in the hood kept it a hunnit with me (100)
Junge Niggas im Viertel blieben hundert zu mir (100)
And on God I showed em love when they spent they money with me (I did)
Und bei Gott, ich zeigte Liebe als sie bei mir cash ausgaben (Tat ich)
Gave em all free game it ain′t no hate up in me (None)
Gab ihnen gratis Ratschläge, kein Hass in mir (Keiner)
And I ain't stingy I can′t wait to see us all winning (We all winning)
Und ich bin nicht geizig, kann's kaum erwarten uns alle gewinnen zu sehen (Wir alle gewinnen)
If I had it on my plate, we all ate (We all ate)
Wenn ich es hatte, aßen wir alle (Wir alle aßen)
Somehow in our own way, we all great (We all great)
Irgendwie auf unsere Art, wir alle großartig (Wir alle großartig)
Don't let them people tell you different they can't relate (They can′t relate)
Lass dir nichts anderes erzählen, die verstehen es nicht (Die verstehen nicht)
I swear to god they make it hard when u ain′t fake (When u ain't fake)
Schwöre bei Gott, sie machen es schwer wenn du nicht falsch bist (Wenn du nicht falsch bist)
Nobody scratched my back I got it all from scratch (All from scratch)
Keiner half mir, ich startete bei Null (Bei Null)
From grinding hard moving them packs, each and every batch (Yea)
Vom harten Dealen jeder Ladung, Pack um Pack (Ja)
Took the good with bad nigga imagine that (Imagine that)
Nahm Gutes mit Schlechtem, Nigga stell dir vor (Stell dir vor)
Caught the bag got my cash, and that′s a wrap (And that's a wrap yea)
Schnappte den Beutel, holte mein Cash und das war's (Und das war's ja)
You can just picture me rolling (Me rolling)
Du kannst mich einfach rollen sehen (Mich rollen sehen)
Got that motivation Kelly Rowland (Kelly Rowland)
Hab diese Motivation Kelly Rowland (Kelly Rowland)
Caught up with the bag pockets swollen (Pockets swollen)
Schnappte mir den Beutel, Taschen geschwollen (Taschen geschwollen)
Staying in my lane like I′m bowling (Like I'm bowling)
Bleib in meiner Spur als würd ich bowlen (Als würd ich bowlen)
You can just picture me rolling (Me rolling)
Du kannst mich einfach rollen sehen (Mich rollen sehen)
Got that motivation Kelly Rowland (Kelly Rowland)
Hab diese Motivation Kelly Rowland (Kelly Rowland)
Caught up with the bag pockets swollen (Pockets swollen)
Schnappte mir den Beutel, Taschen geschwollen (Taschen geschwollen)
Staying in my lane like I′m bowling (Like I'm bowling)
Bleib in meiner Spur als würd ich bowlen (Als würd ich bowlen)
Picture me rolling like Pac (1 deep) no remorse for the opps (None)
Stell mich rollen vor wie Pac (Allein) kein Mitleid für Feinde (Keins)
Got no need for no friends cause ain't no love in the end
Brauch keine Freunde, denn am Ende gibt's keine Liebe
Risking it all trying to win (Just trynna win) he in the mud so he sin
Riskier alles für den Sieg (Bloß für Sieg) doch wer im Dreck steckt sündigt
When I ain′t have it I did, they puzzled, how do he win (How do he win)
Wenn ich nichts hatte, sie rätselten: wie gewinnt er bloß? (Wie gewinnt er?)
In the trap with them bags retail, unloading bails (Yes sir)
Im Trap mit den Retail-Beuteln, löste Ballen ab (Jawohl)
The sealer right by the scale (Right by the scale) the harder way you can tell
Der Versiegler direkt an der Waage (An der Waage) das schwere Leben verrät dich
Some niggas pussy that smell (Watch it) keep quiet, dem boys a tell (Dem boys will tell)
Manche Niggas feige, dieser Gestank (Aufpassen) leise sein, die Jungs verpfeifen (Die Jungs verpfeifen)
They foul, I′m on the line free throw clutching them well (Clutching a well)
Sie sind falsch, ich steh' an der Freiwurflinie, halte mein Glück fest (Halte fest)
Survived them traps in the trenches kick doors not to mention
Überlebte Gräben-Fallen und Tür-Razzien, nicht zu vergessen
I'm really risking it all cause better days is the mission
Ich riskier wahrlich alles, bess'ren Tagen gilt die Mission
I can′t lie it feel good when I, count up them racks (Count up dem racks yea)
Ich kann nicht lügen fühlt sich gut wenn ich die Stapel zähle (Stapel zähle ja)
Make think about them times when I use to, tie up dem sacks (Tie up dem sacks, yea yea)
Erinnert an Zeiten wenn ich Säcke verschnürte (Verschnürte ja ja)
You can just picture me rolling (Me rolling)
Du kannst mich einfach rollen sehen (Mich rollen sehen)
Got that motivation Kelly Rowland (Kelly Rowland)
Hab diese Motivation Kelly Rowland (Kelly Rowland)
Caught up with the bag pockets swollen (Pockets swollen)
Schnappte mir den Beutel, Taschen geschwollen (Taschen geschwollen)
Staying in my lane like I'm bowling (Like I′m bowling)
Bleib in meiner Spur als würd ich bowlen (Als würd ich bowlen)
You can just picture me rolling (Me rolling)
Du kannst mich einfach rollen sehen (Mich rollen sehen)
Got that motivation Kelly Rowland (Kelly Rowland)
Hab diese Motivation Kelly Rowland (Kelly Rowland)
Caught up with the bag pockets swollen (Pockets swollen)
Schnappte mir den Beutel, Taschen geschwollen (Taschen geschwollen)
Staying in my lane like I'm bowling (Like I′m bowling)
Bleib in meiner Spur als würd ich bowlen (Als würd ich bowlen)





Writer(s): Lee Mitchell


Attention! Feel free to leave feedback.