Made Me Strong -
Nakir
,
Telee
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made Me Strong
Haben mich stark gemacht
Just
another
sad
song
(Sad
song)
Nur
ein
weiteres
trauriges
Lied
(Trauriges
Lied)
That
I
had
to
smash
on
(I
had
to
smash
on)
Das
ich
zertrümmern
musste
(Musste
zertrümmern)
I
remember
it
was
cold
Ich
erinnere
mich,
es
war
kalt
We
ain′t
have
no
gas
on
(Had
no
gas
on)
Wir
hatten
kein
Gas
(Kein
Gas)
I
remember
it
was
dark
Ich
erinnere
mich,
es
war
dunkel
We
ain't
have
no
lights
on
(No
lights
on)
Wir
hatten
kein
Licht
(Kein
Licht)
I
remember
we
was
broke
Ich
erinnere
mich,
wir
waren
pleite
And
we
ain′t
have
no
ice
on
(No
ice
on)
Und
hatten
keine
Klimaanlage
(Keine
Klima)
Didn't
have
a
house
phone
Hatten
kein
Festnetz
Had
to
use
a
pay
phone
Mussten
eine
Telefonzelle
nutzen
Mamma
out
there
taking
loans
(Taking
loans)
Mama
nahm
Kredite
auf
(Nahm
Kredite)
Pawning
everythang
she
own
Verpfändete
alles,
was
sie
besaß
We
moving
house
to
house
Wir
zogen
von
Haus
zu
Haus
Trynna
make
a
happy
home
(Make
happy
home)
Versuchten
ein
Zuhause
zu
schaffen
(Ein
Zuhause)
All
them
bad
days
are
gone
Alle
schlechten
Tage
sind
vorbei
But
they
show
nuff
made
me
strong
yea
(They
made
me
strong
yea)
Aber
sie
haben
mich
stark
gemacht,
ja
(Sie
machten
mich
stark,
ja)
Same
old
day
same
old
shit
Jeden
Tag
derselbe
Mist
Absorbing
them
punches
we
roll
with
Wir
steckten
die
Schläge
ein
Mama
molded
us
to
be
strong
Mama
formte
uns
zu
Starken
So
it
ain't
no
way
that
we
folding
(We
aint
folding)
Also
geben
wir
nicht
auf
(Wir
geben
nicht
auf)
Gotta
go
hard
when
we
go
in
Müssen
alles
geben
Every
thang
I
do
pour
my
soul
in
Bei
allem
was
ich
tu,
geb
ich
mein
Herz
Got
to
see
us
grow
into
men
Sie
musste
uns
zu
Männern
heranwachsen
sehn
Before
she
got
her
wings
they
were
golden
(They
were
golden)
Bevor
sie
ihre
Flügel
bekam,
sie
waren
golden
(Sie
waren
golden)
I
thank
we
God
we
moved
forward
Ich
danke
Gott,
wir
kamen
voran
Times
were
hard
we
was
left
to
starve
(Starve)
Harte
Zeiten,
man
ließ
uns
hungern
(Hungern)
Daddy
died
we
was
left
in
charge
Papa
starb,
wir
mussten
ran
Hit
the
yard
and
started
slanging
hard
(Slanging
hard
yea)
Gingen
raus
und
dealten
hart
(Dealtien
hart,
ja)
Packing
that
iron,
slanging
them
rocks
Packer
die
Waffe,
dealte
Steine
No
9 to
5 I′m
hanging
on
blocks
(Hanging
on
them
blocks)
Kein
Nine-to-five,
hing
an
Blocks
(An
Blocks)
Was
trynna
help
out
with
them
bills
that
you
got
Wollte
helfen
bei
deinen
Rechnungen
And
put
some
AC
in
the
house
it
was
hot
(It
was
hot
yea)
Und
Klimaanlage
rein,
es
war
heiß
(Es
war
heiß,
ja)
Didn′t
want
a
dime
from
me
Sie
wollte
keinen
Cent
von
mir
She
say
my
money
was
dirty
Sagt,
mein
Geld
war
Drecksgeld
Was
chopping
them
rocks
in
my
room
and
she
heard
me
Hackte
Steine
in
meinem
Zimmer,
sie
hörte
es
Said
get
that
shit
out
of
her
house
in
a
hurry
Sagt,
raus
damit
aus
ihrem
Haus,
sofort
I
tried
to
explain
and
she
curved
me
Ich
versuchte
zu
erklären,
sie
blockte
I
say
mama
we
got
money
for
the
first
time
Ich
sag,
Mama,
wir
haben
Geld
wie
nie
Ain't
gotta
wait
around
on
the
1st
now
Müssen
nicht
mehr
warten
bis
zum
1.
Just
another
sad
song
(Sad
song)
Nur
ein
weiteres
trauriges
Lied
(Trauriges
Lied)
That
I
had
to
smash
on
(I
had
to
smash
on)
Das
ich
zertrümmern
musste
(Musste
zertrümmern)
I
remember
it
was
cold
Ich
erinnere
mich,
es
war
kalt
We
ain′t
have
no
gas
on
(Had
no
gas
on)
Wir
hatten
kein
Gas
(Kein
Gas)
I
remember
it
was
dark
Ich
erinnere
mich,
es
war
dunkel
We
ain't
have
no
lights
on
(No
lights
on)
Wir
hatten
kein
Licht
(Kein
Licht)
I
remember
we
was
broke
Ich
erinnere
mich,
wir
waren
pleite
And
we
ain′t
have
no
ice
on
(No
ice
on)
Und
hatten
keine
Klimaanlage
(Keine
Klima)
Didn't
have
a
house
phone
Hatten
kein
Festnetz
Had
to
use
a
pay
phone
Mussten
eine
Telefonzelle
nutzen
Mamma
out
there
taking
loans
(Taking
loans)
Mama
nahm
Kredite
auf
(Nahm
Kredite)
Pawning
everythang
she
own
Verpfändete
alles,
was
sie
besaß
We
moving
house
to
house
Wir
zogen
von
Haus
zu
Haus
Trynna
make
a
happy
home
(Make
happy
home)
Versuchen
ein
Zuhause
zu
schaffen
(Ein
Zuhause)
All
them
bad
days
are
gone
Alle
schlechten
Tage
sind
vorbei
But
they
show
nuff
made
me
strong
yea
(They
made
me
strong
yea)
Aber
sie
haben
mich
stark
gemacht,
ja
(Sie
machten
mich
stark,
ja)
I
remember
skippin
dinner
but
a
nigga
had
no
choice
tho
(Yea)
Ich
erinnere
wie
wir
Mahlzeiten
ausließen,
keine
Wahl
(Ja)
Had
to
hit
da
floor
them
bullets
flyin
by
my
window
(Get
dine)
Musste
auf
den
Boden,
Kugeln
flogen
am
Fenster
vorbei
(Runter)
Man
of
da
house
since
I
was
8 years
old
(I
was
yung)
Haushaltvorstand
seit
ich
8 war
(Ich
war
jung)
Dope
fiend
stole
my
bike
right
off
my
mama
front
porch
(Hoe
ass
nigga)
Junkie
klaut
mein
Rad
vor
Mutters
Veranda
(Lahmer
Typ)
Now
I
pull
up
foreign
to
da
front
door
ain′t
dat
crazy
bitch
(What
up)
Jetzt
fahr
ich
Foreign
vor
die
Tür,
verrückt
was?
(Was
geht)
I
came
up
from
under
da
dirt
you
can't
play
meh
bitch
(Ha
ha
ha)
Ich
kam
aus
dem
Dreck
hoch,
du
verarscht
mich
nicht
(Ha
ha
ha)
I'm
really
from
da
backstreets
where
dey
play
wit
bricks
(Yea)
Ich
komm
wirklich
aus
Hinterstraßen,
wo
sie
mit
Ziegeln
spielen
(Ja)
And
dey
lay
ya
ass
on
da
ground
if
you
play
with
them
(Get
dine)
Und
legen
dich
um,
wenn
du
mit
ihnen
spielst
(Runter)
Nawfside
Houston,
TX
Acres
Home
44 (Nawfside)
Nawfside
Houston,
TX
Acres
Home
44 (Nawfside)
Don′t
turn
dine
dat
street
ain′t
no
lights
on
no
no
(Nah
nah
nah
nigga)
Bieg
da
nicht
ein,
keine
Lichter
dort,
nein
(Nein
nein
nein,
Mann)
U
ain't
got
no
strap
oh
you
lackin
bro
bro
(Get
dine)
Du
hast
keine
Waffe,
unvorbereitet,
Bro
(Runter)
Ain′t
no
double
back
dats
a
fact
nah
fo
sho
(Yea
yea)
Kein
Zurück
gibt's,
und
das
steht
fest,
ja
(Ja
ja)
Just
another
sad
song
(Sad
song)
Nur
ein
weiteres
trauriges
Lied
(Trauriges
Lied)
That
I
had
to
smash
on
(I
had
to
smash
on)
Das
ich
zertrümmern
musste
(Musste
zertrümmern)
I
remember
it
was
cold
Ich
erinnere
mich,
es
war
kalt
We
ain't
have
no
gas
on
(Had
no
gas
on)
Wir
hatten
kein
Gas
(Kein
Gas)
I
remember
it
was
dark
Ich
erinnere
mich,
es
war
dunkel
We
ain′t
have
no
lights
on
(No
lights
on)
Wir
hatten
kein
Licht
(Kein
Licht)
I
remember
we
was
broke
Ich
erinnere
mich,
wir
waren
pleite
And
we
ain't
have
no
ice
on
(No
ice
on)
Und
hatten
keine
Klimaanlage
(Keine
Klima)
Didn′t
have
a
house
phone
Hatten
kein
Festnetz
Had
to
use
a
pay
phone
Mussten
eine
Telefonzelle
nutzen
Mamma
out
there
taking
loans
(Taking
loans)
Mama
nahm
Kredite
auf
(Nahm
Kredite)
Pawning
everythang
she
own
Verpfändete
alles,
was
sie
besaß
We
moving
house
to
house
Wir
zogen
von
Haus
zu
Haus
Trynna
make
a
happy
home
(Make
happy
home)
Versuchen
ein
Zuhause
zu
schaffen
(Ein
Zuhause)
All
them
bad
days
are
gone
Alle
schlechten
Tage
sind
vorbei
But
they
show
nuff
made
me
strong
yea
(They
made
me
strong
yea)
Aber
sie
haben
mich
stark
gemacht,
ja
(Sie
machten
mich
stark,
ja)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Mitchell
Attention! Feel free to leave feedback.