Lyrics and translation Telenova - Scarlet
Caution
to
the
wind
that
taunts
me
Осторожно,
ветер
дразнит
меня,
Out
on
the
boulevard
Там,
на
бульваре.
The
tears
from
the
clouds
fall
Слезы
с
небес
падают
On
a
face
in
the
crowd
На
лицо
в
толпе.
It's
not
a
question
of
who
I
am
or
where
I've
been
Неважно,
кто
я
и
откуда,
I
watch
the
people
for
hours
Я
часами
наблюдаю
за
людьми.
Throw
back
the
curtain,
I'm
falling
Отодвинь
занавес,
я
падаю.
Thunderclaps,
it's
hands
applauding
Грохот
грома
- это
аплодисменты.
Dress
me
up
in
scarlet
Одень
меня
в
алое
And
carry
me
away
beyond
horizons
И
унеси
меня
за
горизонт.
I
wanna
lose
the
quiet
hours
Я
хочу
забыть
тихие
часы
And
drive
until
the
skyline
turns
to
dusk
И
ехать,
пока
горизонт
не
станет
сумерками,
It's
burning
just
for
us
Которые
пылают
только
для
нас,
It's
burning
just
for
us
Которые
пылают
только
для
нас.
Drowning
out
the
endless
silence
Заглушая
бесконечную
тишину,
The
curse
of
lonely
hearts
Проклятие
одиноких
сердец,
The
cracks
in
the
pavement
Трещины
на
тротуаре
Swallow
you
whole
Поглотят
тебя
целиком.
It's
not
a
question
of
who
I
am
or
where
I've
been
Неважно,
кто
я
и
откуда,
I
watch
the
people
for
hours
Я
часами
наблюдаю
за
людьми.
Throw
back
the
curtain,
I'm
falling
Отодвинь
занавес,
я
падаю.
Thunderclaps,
it's
hands
applauding
Грохот
грома
- это
аплодисменты.
Dress
me
up
in
scarlet
Одень
меня
в
алое
And
carry
me
away
beyond
horizons
И
унеси
меня
за
горизонт.
I
wanna
lose
the
quiet
hours
Я
хочу
забыть
тихие
часы
And
drive
until
the
skyline
turns
to
dusk
И
ехать,
пока
горизонт
не
станет
сумерками.
I
know
that
all
the
lights
are
on
Я
знаю,
что
все
огни
горят,
But
no
one's
home
where
I
come
from
Но
там,
откуда
я,
никого
нет
дома.
And
I
could
lose
my
every
hurt
И
я
могу
забыть
о
своей
боли
And
be
the
girl
who
rules
the
world
И
стать
девушкой,
которая
правит
миром.
Dress
me
up
in
scarlet
Одень
меня
в
алое
And
carry
me
away
beyond
horizons
И
унеси
меня
за
горизонт.
I
wanna
lose
the
quiet
hours
Я
хочу
забыть
тихие
часы
And
drive
until
the
skyline
turns
to
dusk
И
ехать,
пока
горизонт
не
станет
сумерками,
It's
burning
just
for
us
Которые
пылают
только
для
нас,
It's
burning
just
for
us
Которые
пылают
только
для
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edward Cregan Quinn, Joshua Luke Heptinstall, Angeline Rachel Armstrong
Attention! Feel free to leave feedback.