Television Personalities - A Sense of Belonging - translation of the lyrics into German




A Sense of Belonging
Ein Gefühl der Zugehörigkeit
Once there was confidence but now there is fear
Einst gab es Zuversicht, doch jetzt ist da Angst
Once there was laughter but now only tears
Einst gab es Lachen, doch jetzt nur noch Tränen
Once there were reasons for our optimism
Einst gab es Gründe für unseren Optimismus
But now we're all drowning in a sea of cynicism
Doch jetzt ertrinken wir alle in einem Meer von Zynismus
But I hope and I pray in my own naive way
Aber ich hoffe und bete auf meine naive Art
That one day we can reach some sort of understanding
Dass wir eines Tages zu einer Art Verständnis gelangen können
Try a little more sharing
Versuche ein bisschen mehr zu teilen
Yry a little more giving
Versuche ein bisschen mehr zu geben
Might find a sense of belonging
Vielleicht finden wir ein Gefühl der Zugehörigkeit
Might find a sense of belonging
Vielleicht finden wir ein Gefühl der Zugehörigkeit
And I know you think I'm young and naive
Und ich weiß, du denkst, ich bin jung und naiv
Because I go on CND marches, well that's my decision
Weil ich auf CND-Märsche gehe, nun, das ist meine Entscheidung
I think that you're the one who's naive
Ich denke, dass du diejenige bist, die naiv ist
If you believe all the things you see on television
Wenn du all die Dinge glaubst, die du im Fernsehen siehst
It's all propaganda and like a fool you accept it
Es ist alles Propaganda und wie eine Närrin akzeptierst du es
And like a fool you ignore it
Und wie eine Närrin ignorierst du es
Why don't you try and stop it
Warum versuchst du nicht, es zu stoppen
To try and find a sense of belonging
Um zu versuchen, ein Gefühl der Zugehörigkeit zu finden
I know you watch "World In Action" and "Panorama"
Ich weiß, du schaust "World In Action" und "Panorama"
And to you it's just another soap opera drama, it can't happen here
Und für dich ist es nur eine weitere Seifenoper, es kann hier nicht passieren
Have a nice cup of tea and we'll all stay calm
Trink eine schöne Tasse Tee und wir bleiben alle ruhig
And we'll come to no harm in our nice warm underground shelters
Und uns wird kein Leid geschehen in unseren schönen warmen Bunkern
There'll be helter skelter
Es wird drunter und drüber gehen
There'll be babies dying, you'll hear their mothers crying
Es werden Babys sterben, du wirst ihre Mütter weinen hören
I've seen the devil smiling, I've seen the devil smiling
Ich habe den Teufel lächeln sehen, ich habe den Teufel lächeln sehen
Try to find a sense of belonging
Versuche, ein Gefühl der Zugehörigkeit zu finden
A sense of belonging
Ein Gefühl der Zugehörigkeit
And you laugh and make jokes about what you will do
Und du lachst und machst Witze darüber, was du tun wirst
When the button is pressed and we hear the four minute warning
Wenn der Knopf gedrückt wird und wir die Vierminutenwarnung hören
And if you think it's funny now wait 'till the bomb goes off
Und wenn du denkst, es ist jetzt lustig, warte, bis die Bombe hochgeht
You'll all be in f**king hysterics
Ihr werdet alle in verdammter Hysterie verfallen
You'll see babies dying, you'll hear mothers crying
Du wirst Babys sterben sehen, du wirst Mütter weinen hören
I'm only asking for one thing
Ich bitte nur um eines
Just want a sense of belonging
Ich will nur ein Gefühl der Zugehörigkeit
No more weapons and no more wars
Keine Waffen mehr und keine Kriege mehr
No more violence
Keine Gewalt mehr
What's it all for anyway?
Wofür ist das alles überhaupt?





Writer(s): Daniel Joseph Treacy


Attention! Feel free to leave feedback.