Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Know Where Syd Barrett Lives
Ich weiß, wo Syd Barrett wohnt
There's
a
little
man
in
a
little
house
Da
ist
ein
kleiner
Mann
in
einem
kleinen
Haus
With
a
little
pet
dog,
and
a
little
pet
mouse
Mit
einem
kleinen
Schoßhund
und
einer
kleinen
Maus
I
know
where
he
lives,
and
I
visit
him
Ich
weiß,
wo
er
wohnt,
und
ich
besuche
ihn
We
have
Sunday
tea
Wir
trinken
Sonntagstee
Sausages
and
beans
Würstchen
und
Bohnen
I
know
where
he
lives
Ich
weiß,
wo
er
wohnt
'Cause
I
know
where
Syd
Barrett
lives
Denn
ich
weiß,
wo
Syd
Barrett
wohnt
He
was
very
famous
Er
war
sehr
berühmt
Once
upon
a
time
Es
war
einmal
But
no
one
knows,
even
if
he's
alive
Aber
niemand
weiß,
ob
er
überhaupt
noch
lebt
But
I
know
where
he
lives,
and
I
visit
him
Aber
ich
weiß,
wo
er
wohnt,
und
ich
besuche
ihn
In
a
little
hut
in
Cambridge
In
einer
kleinen
Hütte
in
Cambridge
I
know
where
he
lives
Ich
weiß,
wo
er
wohnt
'Cause
I
know
where
Syd
Barrett
lives
Denn
ich
weiß,
wo
Syd
Barrett
wohnt
And
the
trees
and
the
flowers
are
so
pretty,
aren't
they?
Und
die
Bäume
und
die
Blumen
sind
so
schön,
nicht
wahr,
meine
Liebe?
He
was
very
famous
Er
war
sehr
berühmt
Once
upon
a
time
Es
war
einmal
Now
no
one
cares
Jetzt
interessiert
sich
niemand
mehr
Even
if
he's
alive
(we
do)
Ob
er
überhaupt
noch
lebt
(wir
schon)
But
I
know
where
he
lives,
and
I
visit
him
Aber
ich
weiß,
wo
er
wohnt,
und
ich
besuche
ihn
In
a
little
hut
by
the
edge
of
the
wood
In
einer
kleinen
Hütte
am
Waldrand
Oh,
shut
up!
Ach,
halt
den
Mund!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Treacy
Attention! Feel free to leave feedback.