Lyrics and translation Television - Marquee Moon (Alternate Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marquee Moon (Alternate Version)
Луна Маркиза (Альтернативная версия)
I
remember
how
the
darkness
doubled
Я
помню,
как
сгущалась
тьма,
I
recall,
lightning
struck
itself
Вспоминаю,
как
молния
ударила
саму
себя.
I
was
listening,
listening
to
the
rain
Я
слушал,
слушал
дождь,
I
was
hearing,
hearing
something
else
Я
слышал,
слышал
что-то
ещё.
Life
in
the
hive
puckered
up
my
night
Жизнь
в
улье
сжала
мою
ночь,
The
kiss
of
death,
the
embrace
of
life
Поцелуй
смерти,
объятия
жизни.
There
I
stand
'neath
the
Marquee
Moon
Я
стою
под
луной
маркиза,
Just
waiting
Просто
жду
тебя.
I
spoke
to
a
man
down
at
the
tracks
Я
говорил
с
мужчиной
у
железнодорожных
путей,
And
I
asked
him
how
he
don't
go
mad
И
спросил
его,
как
он
не
сходит
с
ума.
He
said
"Look
here
junior,
don't
you
be
so
happy
Он
сказал:
"Слушай,
юнец,
не
будь
таким
счастливым,
And
for
Heaven's
sake,
don't
you
be
so
sad"
И,
ради
всего
святого,
не
будь
таким
грустным".
Life
in
the
hive
puckered
up
my
night
Жизнь
в
улье
сжала
мою
ночь,
The
kiss
of
death,
the
embrace
of
life
Поцелуй
смерти,
объятия
жизни.
There
I
stand
'neath
the
Marquee
Moon
Я
стою
под
луной
маркиза,
Well
a
Cadillac,
it
pulled
out
of
the
graveyard
Кадиллак
выехал
с
кладбища,
Pulled
up
to
me,
all
they
said,
"Get
in"
Подъехал
ко
мне,
и
они
сказали:
"Садись".
Then
the
Cadillac,
it
puttered
back
into
the
graveyard
Затем
Кадиллак
вернулся
обратно
на
кладбище,
Me,
I
got
out
again
А
я
снова
вышел.
Life
in
the
hive
puckered
up
my
night
Жизнь
в
улье
сжала
мою
ночь,
The
kiss
of
death,
the
embrace
of
life
Поцелуй
смерти,
объятия
жизни.
There
I
stand
'neath
the
Marquee
Moon
Я
стою
под
луной
маркиза,
I
ain't
waiting
Я
не
жду
тебя.
I
remember
how
the
darkness
doubled
Я
помню,
как
сгущалась
тьма,
I
recall,
lightning
struck
itself
Вспоминаю,
как
молния
ударила
саму
себя.
I
was
listening,
listening
to
the
rain
Я
слушал,
слушал
дождь,
I
was
hearing,
hearing
something
else
Я
слышал,
слышал
что-то
ещё.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Verlaine Tom
Attention! Feel free to leave feedback.