Lyrics and translation Tell You What Now feat. Iain Duncan - Silver Linings
Silver Linings
Серебряные просветы
Long
lost
and
gone
Давно
потеряны
и
забыты,
Erased
by
the
trust
Стерты
доверием,
Off-limits
by
law
and
fiercely
tabooed
Запрещены
законом
и
яростно
табуированы,
Yet
everywhere
to
be
found
И
все
же
их
можно
найти
повсюду,
When
the
cleansing
began
Когда
началось
очищение,
When
supplies
shrank
to
naught
Когда
запасы
сократились
до
нуля,
When
everyone
gathered
all
that's
left
Когда
все
собрали
то,
что
осталось,
And
all
that's
left
is
hope
И
все,
что
осталось,
это
надежда.
Don't
let
them
take
away
what
we
held
on
for
so
long
Не
позволяй
им
отнять
то,
за
что
мы
так
долго
держались,
Don't
let
go
Не
сдавайся,
I
will
not
give
away
what
keeps
me
strong
Я
не
выдам
то,
что
дает
мне
силы.
Mark
my
words
Помяни
мои
слова,
I'd
rather
die
than
live
a
life
in
despair
Я
лучше
умру,
чем
буду
жить
в
отчаянии,
For
what
it's
worth
let's
end
this
misery
right
here
Чего
бы
это
ни
стоило,
давай
покончим
с
этими
мучениями
прямо
здесь.
So
it
comes
down
to
this
Вот
к
чему
мы
пришли,
Hanging
by
the
shackles
they
put
on
with
ease
Вися
на
кандалах,
которые
они
так
легко
надели,
Put
all
my
fears
behind
my
back
and
I'm
forced
to
look
ahead
Оставив
все
свои
страхи
позади,
я
вынужден
смотреть
вперед,
And
as
I'm
watching
И
пока
я
наблюдаю,
The
nightfall
I
have
come
to
fear
За
наступлением
ночи,
которой
я
боюсь,
My
silver
linings
starts
to
dim
and
falls
below
the
edge
Мои
серебряные
просветы
начинают
меркнуть
и
падают
за
край.
All
my
life
I've
been
taking
things
they
what
they
came
at
me
Всю
свою
жизнь
я
принимал
вещи
такими,
какие
они
есть,
Seeing
good
in
times
of
misery
never
losing
track
Видел
хорошее
во
времена
невзгод,
не
сбиваясь
с
пути,
Dark
days
have
come
Наступили
темные
дни,
They're
turning
the
tide
Они
меняют
ход
событий,
Killing
off
all
gleams
of
light
and
the
hope
we
hold
inside
Убивая
все
проблески
света
и
надежду,
что
мы
храним
в
себе.
So
it
comes
down
to
this
Вот
к
чему
мы
пришли,
Put
all
my
fears
behind
my
back
Оставив
все
свои
страхи
позади,
And
as
I'm
watching
И
пока
я
наблюдаю,
So
it
comes
down
to
this
Вот
к
чему
мы
пришли,
Hanging
by
the
shackles
they
put
on
with
ease
Вися
на
кандалах,
которые
они
так
легко
надели,
Put
all
my
fears
behind
my
back
and
I'm
forced
to
look
ahead
Оставив
все
свои
страхи
позади,
я
вынужден
смотреть
вперед,
And
as
I'm
watching
И
пока
я
наблюдаю,
The
nightfall
I
have
come
to
fear
За
наступлением
ночи,
которой
я
боюсь,
My
silver
linings
starts
to
dim
and
falls
below
the
edge
Мои
серебряные
просветы
начинают
меркнуть
и
падают
за
край.
And
as
I'm
watching
И
пока
я
наблюдаю,
The
nightfall
I
have
come
to
fear
За
наступлением
ночи,
которой
я
боюсь,
My
silver
linings
starts
to
dim
and
falls
below
the
edge
Мои
серебряные
просветы
начинают
меркнуть
и
падают
за
край.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Max Kruger, Philipp Gawenda
Attention! Feel free to leave feedback.