What Are You Waiting For -
Tellow
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Are You Waiting For
Worauf wartest du noch
(Oh,
what
are
you
waiting
for?)
(Oh,
worauf
wartest
du
noch?)
Guess
I
never
really
had
the
chance
to
speak
my
mind
Ich
schätze,
ich
hatte
nie
wirklich
die
Chance,
meine
Meinung
zu
sagen
Never
thought
you
would
hear
it,
oh
Hätte
nie
gedacht,
dass
du
sie
hören
würdest,
oh
And
if
you
run,
baby
I
will
follow
every
time
Und
wenn
du
rennst,
Baby,
werde
ich
dir
jedes
Mal
folgen
I'll
show
you
what
I'm
feeling
Ich
zeig
dir,
was
ich
fühle
You
got
me
going,
can't
control
Du
bringst
mich
in
Fahrt,
kann
mich
nicht
kontrollieren
Fingers
crossed,
you'll
take
me
home
(take
me
home)
Daumen
gedrückt,
dass
du
mich
mit
nach
Hause
nimmst
(mit
nach
Hause
nimmst)
So,
play
me
all
night,
hold
me
tight
Also,
spiel
mich
die
ganze
Nacht,
halt
mich
fest
Keep
me
in
the
spotlight
(spotlight)
Halte
mich
im
Rampenlicht
(Rampenlicht)
Show
me
what
it's
all
about
Zeig
mir,
worum
es
hier
geht
Just
take
the
shot
Riskier's
einfach
Morning
is
getting
closer
Der
Morgen
rückt
näher
I'm
waiting
on
you
to
Ich
warte
darauf,
dass
du
Tell
me
it
will
be
alright
Mir
sagst,
dass
alles
gut
wird
Come
a
little
bit
closer
now
Komm
jetzt
ein
bisschen
näher
Think
it's
time
we
try
this
out
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
wir
das
ausprobieren
What
are
you
waiting
for?
Worauf
wartest
du
noch?
(Oh,
what
are
you
waiting
for?)
(Oh,
worauf
wartest
du
noch?)
So,
keep
me
moving
to
the
beat
of
the
night
Also,
lass
mich
im
Rhythmus
der
Nacht
weitertanzen
Till
the
lights
go
out,
oh
Bis
die
Lichter
ausgehen,
oh
And
if
you
want,
baby
I
could
be
the
only
one
Und
wenn
du
willst,
Baby,
könnte
ich
die
Einzige
sein
Make
up
your
mind
Entscheide
dich
I
know
you
want
it,
I
know
you
need
it
Ich
weiß,
du
willst
es,
ich
weiß,
du
brauchst
es
Come
on
show
me,
show
me
anything
Komm
schon,
zeig
mir,
zeig
mir
irgendwas
You
got
me
running,
can
you
fell
it?
Du
bringst
mich
zum
Laufen,
kannst
du
es
fühlen?
If
you
let
me,
I'll
show
you
what
it
means
Wenn
du
mich
lässt,
zeig
ich
dir,
was
es
bedeutet
(I
know
you
want
it,
I
know
you
need
it)
(Ich
weiß,
du
willst
es,
ich
weiß,
du
brauchst
es)
(Come
on
show
me,
show
me
anything)
(Komm
schon,
zeig
mir,
zeig
mir
irgendwas)
You
got
me
going,
can't
control
Du
bringst
mich
in
Fahrt,
kann
mich
nicht
kontrollieren
Fingers
crossed,
you'll
take
me
home
(take
me
home)
Daumen
gedrückt,
dass
du
mich
mit
nach
Hause
nimmst
(mit
nach
Hause
nimmst)
So,
play
me
all
night,
hold
me
tight
Also,
spiel
mich
die
ganze
Nacht,
halt
mich
fest
Keep
me
in
the
spotlight
(spotlight)
Halte
mich
im
Rampenlicht
(Rampenlicht)
Show
me
what
it's
all
about
Zeig
mir,
worum
es
hier
geht
Just
take
the
shot
Riskier's
einfach
Morning
is
getting
closer
Der
Morgen
rückt
näher
I'm
waiting
on
you
to
Ich
warte
darauf,
dass
du
Tell
me
it
will
be
alright
Mir
sagst,
dass
alles
gut
wird
Come
a
little
bit
closer
now
Komm
jetzt
ein
bisschen
näher
Think
it's
time
we
try
this
out
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
wir
das
ausprobieren
(What
are
you
waiting
for?)
(Worauf
wartest
du
noch?)
Show
me
what
it's
all
about
Zeig
mir,
worum
es
hier
geht
What
it's
all
about
Worum
es
hier
geht
Morning
is
getting
closer
Der
Morgen
rückt
näher
I'm
waiting
on
you
to
Ich
warte
darauf,
dass
du
Tell
me
it
will
be
alright
Mir
sagst,
dass
alles
gut
wird
Come
a
little
bit
closer
now
Komm
jetzt
ein
bisschen
näher
Think
it's
time
we
try
this
out
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
wir
das
ausprobieren
What
are
you
waiting
for?
(Oh)
Worauf
wartest
du
noch?
(Oh)
Think
it's
time
we
try
this
out
(we
try
this
out)
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
wir
das
ausprobieren
(wir
das
ausprobieren)
What
are
you
waiting
for?
(Oh)
Worauf
wartest
du
noch?
(Oh)
Just
take
the
shot
(just
take
the
shot)
Riskier's
einfach
(riskier's
einfach)
Think
it's
time
we
try
this
out
(oh)
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
wir
das
ausprobieren
(oh)
What
are
you
waiting
for?
(For)
Worauf
wartest
du
noch?
(Noch)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.