Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BanditBars
BanditenBargeld
Things
get
scary
off
the
green
fairy
Die
Dinge
werden
unheimlich,
wenn
man
vom
grünen
Feenzeug
kommt.
Niggas
like
some
Ben
and
Jerry
Niggas
sind
wie
Ben
und
Jerry.
Popping
cherries
Knallen
Kirschen.
People
get
buried
just
for
the
hell
of
it
Leute
werden
einfach
so
begraben.
Ridin
round
with
shovels
Fahren
mit
Schaufeln
herum.
Bursting
bubbles
for
them
red
pills
Zerplatzen
Blasen
für
die
roten
Pillen.
Dollars
bills
Dollarscheine.
The
fruits
of
my
labor,
don't
test
the
escalator
Die
Früchte
meiner
Arbeit,
teste
nicht
die
Rolltreppe.
Do
me
favor?
Tu
mir
einen
Gefallen?
Check
your
right
wrist
Schau
auf
dein
rechtes
Handgelenk.
Your
name
priceless
any
wrong
moves
Dein
Name
ist
unbezahlbar,
jede
falsche
Bewegung
We
leave
you
lifeless
und
wir
lassen
dich
leblos
zurück.
High
off
this
violence
never
walk
the
strip
High
von
dieser
Gewalt,
lauf
niemals
den
Strip
entlang,
Unless
you
tryna
get
hit
es
sei
denn,
du
willst
erwischt
werden.
Catching
them
easy
licks
Schnappen
uns
die
leichten
Beuten.
Doing
donuts
in
the
spaceship
Drehen
Donuts
im
Raumschiff.
I
got
money
on
my
mind
Ich
habe
Geld
im
Kopf.
These
niggas
think
they
about
shine
Diese
Niggas
denken,
sie
würden
glänzen.
We
not
hating
just
be
patient
Wir
hassen
nicht,
sei
einfach
geduldig.
This
is
Vegas
at
its
greatest
Das
ist
Vegas
von
seiner
besten
Seite.
Grab
a
ski
mask
Schnapp
dir
eine
Skimaske.
Beat
that
nigga
ass
Verprügel
diesen
Nigga.
He
came
in
dead
last
Er
kam
als
Letzter
an.
Virgin
lungs
can't
puff
no
grass
Jungfräuliche
Lungen
können
kein
Gras
rauchen.
We
living
too
fast
Wir
leben
zu
schnell.
Feeling
eighty
Fühlen
uns
wie
achtzig.
Pushing
Thirty
Drücken
Dreißig.
A
few
loose
screws
Ein
paar
lockere
Schrauben.
I
thought
ya'll
boys
knew
Ich
dachte,
ihr
Jungs
wüsstet
das.
I
got
money
on
my
mind
Ich
habe
Geld
im
Kopf.
These
niggas
think
they
about
shine
Diese
Niggas
denken,
sie
würden
glänzen.
We
not
hating
just
be
patient
Wir
hassen
nicht,
sei
einfach
geduldig.
This
is
Vegas
at
its
greatest
Das
ist
Vegas
von
seiner
besten
Seite.
Fuck
a
TSA
Rent-A-Cop
Scheiß
auf
einen
TSA-Mietbullen.
Stop
acting
like
an
Op
Hör
auf,
dich
wie
ein
Gegner
aufzuführen.
I
got
charges
on
my
sheet
Ich
habe
Anzeigen
auf
meinem
Blatt,
But
I'm
not
losing
no
sleep
aber
ich
verliere
keinen
Schlaf
deswegen.
When
all
this
shit
hit
the
fan
Wenn
all
das
hier
den
Bach
runtergeht,
Don't
try
to
shake
my
hand
versuch
nicht,
meine
Hand
zu
schütteln.
Drown
you
in
the
muddy
water
of
the
the
lake
Ich
ertränke
dich
im
schlammigen
Wasser
des
Sees.
All
this
hate
I
can
communicate
All
diesen
Hass
kann
ich
kommunizieren.
Remember
when
you
see
my
face
On
TV
Erinnere
dich,
wenn
du
mein
Gesicht
im
Fernsehen
siehst,
Middle
fingers
up
for
this
whole
fucking
country
Mittelfinger
hoch
für
dieses
ganze
verdammte
Land.
This
is
crazy
you
can't
change
me
Das
ist
verrückt,
du
kannst
mich
nicht
ändern.
Better
go
protect
your
fucking
lady
Beschütze
lieber
deine
verdammte
Frau.
Next
time
you
wanta
threaten
me
Wenn
du
mich
das
nächste
Mal
bedrohen
willst,
We
not
in
the
same
Pedigree
wir
sind
nicht
vom
selben
Stammbaum.
I
got
money
on
my
mind
Ich
habe
Geld
im
Kopf.
These
niggas
think
they
about
shine
Diese
Niggas
denken,
sie
würden
glänzen.
We
not
hating
just
be
patient
Wir
hassen
nicht,
sei
einfach
geduldig.
This
is
Vegas
at
its
greatest
Das
ist
Vegas
von
seiner
besten
Seite.
Grab
a
ski
mask
Schnapp
dir
eine
Skimaske.
Beat
that
nigga
ass
Verprügel
diesen
Nigga.
He
came
in
dead
last
Er
kam
als
Letzter
an.
Virgin
lungs
can't
puff
no
grass
Jungfräuliche
Lungen
können
kein
Gras
rauchen.
We
living
too
fast
Wir
leben
zu
schnell.
Feeling
eighty
Fühlen
uns
wie
achtzig.
Pushing
Thirty
Drücken
Dreißig.
A
few
loose
screws
Ein
paar
lockere
Schrauben.
I
thought
ya'll
boys
knew
Ich
dachte,
ihr
Jungs
wüsstet
das.
I
got
money
on
my
mind
Ich
habe
Geld
im
Kopf.
These
niggas
think
they
about
shine
Diese
Niggas
denken,
sie
würden
glänzen.
We
not
hating
just
be
patient
Wir
hassen
nicht,
sei
einfach
geduldig.
This
is
Vegas
at
its
greatest
Das
ist
Vegas
von
seiner
besten
Seite.
I
don't
wanta
please
the
culture
Ich
will
die
Kultur
nicht
befriedigen.
I
just
wanta
feed
the
vultures
Ich
will
nur
die
Geier
füttern.
All
these
non
believers
All
diese
Ungläubigen,
Living
in
fear
I
might
just
die
in
Angst
leben,
ich
könnte
vielleicht
Shed
a
tear
drink
a
few
beers
eine
Träne
vergießen,
ein
paar
Bier
trinken.
For
all
the
fallen
soliders
Für
all
die
gefallenen
Soldaten.
Smoke
me
some
lotus
Rauche
etwas
Lotus.
I'm
having
visions
of
the
end
with
slight
grin
Ich
habe
Visionen
vom
Ende
mit
einem
leichten
Grinsen.
Them
boys
don't
wanta
let
me
in
Die
Jungs
wollen
mich
nicht
reinlassen.
Blessing
to
your
kin
Segen
für
deine
Familie.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamal Harrison
Attention! Feel free to leave feedback.