Lyrics and translation Temples - Shelter Song
You
came
on
over
to
me
Ты
подошел
ко
мне.
We
shared
a
drink
or
three
Мы
выпили
по
стаканчику
или
по
три.
I
read
a
proverb
to
you
Я
читал
тебе
пословицу.
She
left
a
room
with
a
view
Она
вышла
из
комнаты
с
прекрасным
видом.
Take
all
the
time
Возьми
все
свое
время.
Time
that
you
want
to
Время,
которое
ты
хочешь.
Make
up
your
mind
Прими
решение.
Mind
how
you
go
Не
забывай,
как
ты
идешь.
Take
me
in
time
Возьми
меня
в
свое
время.
Time
to
the
music
Время
для
музыки
Take
me
away
to
the
twilight
zone
Забери
меня
в
сумеречную
зону.
We
stayed
up
late
in
a
dream
Мы
засиделись
допоздна
во
сне.
We
read
a
play
with
no
theme
Мы
читаем
пьесу
без
темы.
In
which
our
love
pursues
в
которой
наша
любовь
преследует
...
In
which
I
spend
with
you
В
которой
я
провожу
время
с
тобой.
Now
I
know
the
lonely
days
are
gone
Теперь
я
знаю,
что
одинокие
дни
прошли.
Don't
you
know
that
I
can
see
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
вижу?
Like
a
summer
day
that's
always
long
Как
летний
день,
который
всегда
длится
долго.
We
repel
the
wet
of
tears
Мы
отталкиваем
влагу
слез.
As
the
shadows
lighten
up
the
day
Когда
тени
освещают
день
Through
the
cons
we
laugh
away
Сквозь
минусы
мы
смеемся
вдалеке
Like
a
windy
day
that's
always
wrong
Как
ветреный
день
это
всегда
неправильно
We
take
shelter
where
we
can
Мы
прячемся
там,
где
можем.
I
came
on
over
to
you
Я
подошел
к
тебе.
We
played
a
song
or
two
Мы
сыграли
одну
или
две
песни
I
read
a
poem
aloud
Я
читаю
стихотворение
вслух.
I
wrote
a
song
for
thee
Я
написал
песню
для
тебя.
Now
I
know
the
lonely
days
are
gone
Теперь
я
знаю,
что
одинокие
дни
прошли.
Don't
you
know
that
I
can
see
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
вижу?
Like
a
summer
day
that's
always
long
Как
летний
день,
который
всегда
длится
долго.
We
repel
the
wet
of
tears
Мы
отталкиваем
влагу
слез.
As
the
shadows
lighten
up
the
day
Когда
тени
освещают
день
Through
the
cons
we
laugh
away
Сквозь
минусы
мы
смеемся
вдалеке
Like
a
windy
day
that's
always
wrong
Как
ветреный
день
это
всегда
неправильно
We
take
shelter
where
we
can
Мы
прячемся
там,
где
можем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BAGSHAW JAMES EDWARD, SMITH ADAM THOMAS, BAGSHAW JAMES EDWARD, SMITH ADAM THOMAS
Attention! Feel free to leave feedback.