Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
Aleluia
Yeah,
Halleluja
Meu
irmão,
minha
irmã,
se
liga
na
palavra
Mein
Bruder,
meine
Schwester,
achtet
auf
das
Wort
Todo
aquele
que
é
nascido
de
Deus,
vence
o
mundo
Jeder,
der
aus
Gott
geboren
ist,
überwindet
die
Welt
E
a
vitória
que
vence
o
mundo,
é
a
nossa
fé
Und
der
Sieg,
der
die
Welt
überwindet,
ist
unser
Glaube
Conquiste
você,
todas
as
vitórias,
como
Josué
Erobere
du,
alle
Siege,
wie
Josua
Vai
que
é
tua
Josué
Auf
geht's,
es
gehört
dir,
Josua
A
cidade
pela
fé
Die
Stadt
durch
Glauben
Depois
que
a
buzina
tocar
Nachdem
die
Posaune
erklingt
Vamos
todos,
todos
gritar
Werden
wir
alle,
alle
schreien
Êêêêê,
Ôôôôô
Êêêêê,
Ôôôôô
Você
já
fez
tudo
que
tinha
pra
fazer
Du
hast
schon
alles
getan,
was
du
tun
musstest
Já
rodeou,
já
jejuou
e
já
orou
Hast
umrundet,
hast
gefastet
und
hast
gebetet
Plantou,
regou,
sua
semente
não
brotou
Hast
gepflanzt,
gegossen,
dein
Samen
ist
nicht
aufgegangen
Alguma
coisa
te
faltou
Etwas
hat
dir
gefehlt
Pra
lá,
pra
cá
Hin
und
her
O
que
você
já
rodou,
o
sol,
calor
Was
du
schon
umrundet
hast,
die
Sonne,
Hitze
Os
desafios
enfrentou
Die
Herausforderungen
hast
du
gemeistert
Louvor,
louvor
Lobpreis,
Lobpreis
Isto
foi
o
que
faltou
Das
war
es,
was
fehlte
Esta
é
sua
chance
não
deixe
passar
Das
ist
deine
Chance,
lass
sie
nicht
verstreichen
Você
já
fez
tudo
que
tinha
pra
fazer
Du
hast
schon
alles
getan,
was
du
tun
musstest
Já
rodeou,
já
jejuou
e
já
orou
Hast
umrundet,
hast
gefastet
und
hast
gebetet
Plantou,
regou,
a
sua
semente
não
brotou
Hast
gepflanzt,
gegossen,
dein
Samen
ist
nicht
aufgegangen
Alguma
coisa
te
faltou
Etwas
hat
dir
gefehlt
Pra
lá,
pra
cá
Hin
und
her
O
que
você
já
rodou,
o
sol,
calor
Was
du
schon
umrundet
hast,
die
Sonne,
Hitze
Os
desafios
enfrentou
Die
Herausforderungen
hast
du
gemeistert
Isto
foi
o
que
faltou
Das
war
es,
was
fehlte
Esta
é
sua
chance
não
deixe
passar
Das
ist
deine
Chance,
lass
sie
nicht
verstreichen
É
tua
Josué
Es
gehört
dir,
Josua
A
cidade
pela
fé
Die
Stadt
durch
Glauben
É
tua
Josué
Es
gehört
dir,
Josua
Jericó
é
tua
yeah
Jericho
gehört
dir,
yeah
É
tua
Josué
Es
gehört
dir,
Josua
Põe
o
povo
para
rodear
Lass
das
Volk
umherziehen
É
tua
Josué
Es
gehört
dir,
Josua
Vamos
todos
gritar
Lasst
uns
alle
schreien
E
aé
povo
de
Deus
como
é
que
é
Und,
ah,
Volk
Gottes,
wie
steht's?
A
cada
dia
que
passa
aumenta
mais
a
minha
fé
Mit
jedem
Tag,
der
vergeht,
wächst
mein
Glaube
mehr
Que
fabuloso,
bondoso
e
glorioso
Wie
fabelhaft,
gütig
und
herrlich
Como
eu
creio
nesse
Deus
Poderoso
Wie
ich
an
diesen
mächtigen
Gott
glaube
Não
sou
boca
aberta,
nem
falso
profeta
Ich
bin
kein
Schwätzer,
noch
falscher
Prophet
Eu
só
creio
na
Bíblia,
a
palavra
certa
Ich
glaube
nur
an
die
Bibel,
das
richtige
Wort
Deus
criou
o
homem
para
o
adorar
Gott
schuf
den
Menschen,
um
ihn
anzubeten
E
para
Aquele
que
nos
livra
vamos
ajoelhar
Und
vor
Dem,
der
uns
befreit,
werden
wir
uns
niederknien
Tribulação,
lutas,
dificuldades,
enfim
Trübsal,
Kämpfe,
Schwierigkeiten,
kurzum
É
isso
ai
povo
de
Deus
vamos
lutar
até
o
fim
So
ist
es,
Volk
Gottes,
lasst
uns
bis
zum
Ende
kämpfen
Para
conquistarmos
juntos
uma
só
vitória
Um
gemeinsam
einen
einzigen
Sieg
zu
erringen
E
dar
a
Jesus
Cristo
toda
Honra
e
toda
Glória
Und
Jesus
Christus
alle
Ehre
und
Herrlichkeit
zu
geben
Portanto
batalhe,
trabalhe,
faça
tudo
pela
fé
Darum
kämpfe,
arbeite,
tu
alles
im
Glauben
E
conquiste
sua
vitória
meu
irmão,
minha
irmã
Und
erobere
deinen
Sieg,
meine
Schwester,
Como
Josué,
como
Josué
Wie
Josua,
wie
Josua
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.