Templo Soul feat. Doctor Billy & MC Ilton - Josué - translation of the lyrics into German

Josué - Templo Soul translation in German




Josué
Josua
Yeah, Aleluia
Yeah, Halleluja
Meu irmão, minha irmã, se liga na palavra
Mein Bruder, meine Schwester, achtet auf das Wort
Todo aquele que é nascido de Deus, vence o mundo
Jeder, der aus Gott geboren ist, überwindet die Welt
E a vitória que vence o mundo, é a nossa
Und der Sieg, der die Welt überwindet, ist unser Glaube
Conquiste você, todas as vitórias, como Josué
Erobere du, alle Siege, wie Josua
Vai que é tua Josué
Auf geht's, es gehört dir, Josua
A cidade pela
Die Stadt durch Glauben
Depois que a buzina tocar
Nachdem die Posaune erklingt
Vamos todos, todos gritar
Werden wir alle, alle schreien
Êêêêê, Ôôôôô
Êêêêê, Ôôôôô
Você fez tudo que tinha pra fazer
Du hast schon alles getan, was du tun musstest
rodeou, jejuou e orou
Hast umrundet, hast gefastet und hast gebetet
Plantou, regou, sua semente não brotou
Hast gepflanzt, gegossen, dein Samen ist nicht aufgegangen
Alguma coisa te faltou
Etwas hat dir gefehlt
Pra lá, pra
Hin und her
O que você rodou, o sol, calor
Was du schon umrundet hast, die Sonne, Hitze
Os desafios enfrentou
Die Herausforderungen hast du gemeistert
Louvor, louvor
Lobpreis, Lobpreis
Isto foi o que faltou
Das war es, was fehlte
Esta é sua chance não deixe passar
Das ist deine Chance, lass sie nicht verstreichen
Você fez tudo que tinha pra fazer
Du hast schon alles getan, was du tun musstest
rodeou, jejuou e orou
Hast umrundet, hast gefastet und hast gebetet
Plantou, regou, a sua semente não brotou
Hast gepflanzt, gegossen, dein Samen ist nicht aufgegangen
Alguma coisa te faltou
Etwas hat dir gefehlt
Pra lá, pra
Hin und her
O que você rodou, o sol, calor
Was du schon umrundet hast, die Sonne, Hitze
Os desafios enfrentou
Die Herausforderungen hast du gemeistert
Louvor
Lobpreis
Isto foi o que faltou
Das war es, was fehlte
Esta é sua chance não deixe passar
Das ist deine Chance, lass sie nicht verstreichen
É tua Josué
Es gehört dir, Josua
A cidade pela
Die Stadt durch Glauben
É tua Josué
Es gehört dir, Josua
Jericó é tua yeah
Jericho gehört dir, yeah
É tua Josué
Es gehört dir, Josua
Põe o povo para rodear
Lass das Volk umherziehen
É tua Josué
Es gehört dir, Josua
Vamos todos gritar
Lasst uns alle schreien
E povo de Deus como é que é
Und, ah, Volk Gottes, wie steht's?
A cada dia que passa aumenta mais a minha
Mit jedem Tag, der vergeht, wächst mein Glaube mehr
Que fabuloso, bondoso e glorioso
Wie fabelhaft, gütig und herrlich
Como eu creio nesse Deus Poderoso
Wie ich an diesen mächtigen Gott glaube
Não sou boca aberta, nem falso profeta
Ich bin kein Schwätzer, noch falscher Prophet
Eu creio na Bíblia, a palavra certa
Ich glaube nur an die Bibel, das richtige Wort
Deus criou o homem para o adorar
Gott schuf den Menschen, um ihn anzubeten
E para Aquele que nos livra vamos ajoelhar
Und vor Dem, der uns befreit, werden wir uns niederknien
Tribulação, lutas, dificuldades, enfim
Trübsal, Kämpfe, Schwierigkeiten, kurzum
É isso ai povo de Deus vamos lutar até o fim
So ist es, Volk Gottes, lasst uns bis zum Ende kämpfen
Para conquistarmos juntos uma vitória
Um gemeinsam einen einzigen Sieg zu erringen
E dar a Jesus Cristo toda Honra e toda Glória
Und Jesus Christus alle Ehre und Herrlichkeit zu geben
Portanto batalhe, trabalhe, faça tudo pela
Darum kämpfe, arbeite, tu alles im Glauben
E conquiste sua vitória meu irmão, minha irmã
Und erobere deinen Sieg, meine Schwester,
Como Josué, como Josué
Wie Josua, wie Josua






Attention! Feel free to leave feedback.