Lyrics and translation Tempo - It's Movie Time
It's Movie Time
Время кино
Preocúpate
cuando
no
hablen
de
ti,
Дорогая,
не
переживай,
когда
о
тебе
не
говорят,
Ya
me
han
tirado
cien
y
aún
sigo
aquí
В
меня
уже
сотню
раз
плевали,
а
я
всё
ещё
здесь.
Y
el
tiempo
me
dio
la
razón
И
время
показало,
что
я
прав,
Conmigo
no
podrá
ningún
cabrón
¿saben
por
qué?
Ни
один
ублюдок
не
справится
со
мной,
знаешь,
почему?
Porque
yo
tengo
de
sobra
lo
que
ellos
no
tienen
es
corazón.
Потому
что
у
меня
с
избытком
того,
чего
нет
у
них
— сердца.
Yo
no
soy
de
frentiar
por
las
redes
no,
Я
не
из
тех,
кто
треплется
по
сетям,
нет,
Yo
frenteo
de
frente
y
con
hechos
Я
действую
в
лицо
и
по
факту.
Así
que
farsante
que
subió
lo
ajeno
Так
что,
фальшивка,
присвоившая
чужое,
Por
mi
se
puede
mamar
cuatro
de
ellos,
За
меня
может
отсосать
четверо
таких,
как
ты.
Yo
lo
eh
dicho
ya
que
Tempo
es
Tempo
Я
уже
говорил,
что
Tempo
— это
Tempo,
Y
el
grande
King
Kong
mis
cojones,
А
Кинг-Конг
— мои
яйца,
детка.
Si
van
a
atreverse
a
medir
fuerzas
con
papá
Если
вы
осмелитесь
тягаться
с
папочкой,
Háblenme
de
pent-house
y
mansiones
cabrones,
То
говорите
мне
о
пентхаусах
и
особняках,
ублюдки.
Acéptenlo
que
salí
de
el
genero
Примите
тот
факт,
что
я
вернулся
в
игру,
Como
que
recobro
vida
de
nuevo,
Словно
обрел
вторую
жизнь.
Ustedes
saben
que
les
cambie
el
juego,
Вы
знаете,
что
я
изменил
правила,
Dejen
su
vida
para
que
te
palomo
surja,
Так
что
бросьте
свою
жизнь,
чтобы
твой
голубок
взлетел.
Van
a
saber
mamahuevos,
Вы
еще
узнаете,
сосунки,
Ahora
todo
el
mundo
maleante
Сейчас
все
крутые
гангстеры,
Pero
el
dinero
no
te
hace
un
hombre
Но
деньги
не
делают
тебя
мужчиной.
Y
para
ser
rapero
tienes
que
haber
vivido
И
чтобы
быть
рэпером,
нужно
что-то
пережить,
Por
lo
menos
algo
en
tu
vida
para
que
te
escuches
sincero,
Хотя
бы
что-то
в
своей
жизни,
чтобы
звучать
искренне.
Dime
quien
puede
rapear
así
dame
un
nombre
o
apodo,
Скажи,
кто
может
читать
рэп
так,
как
я?
Назови
имя
или
прозвище.
Mencióname
a
alguien,
no
existe
verdad,
Назови
мне
кого-нибудь.
Никого
нет,
правда?
Por
eso
en
esta
liga
voy
solo,
Поэтому
в
этой
лиге
я
играю
один.
Fuman
mejor
yo
me
catalogo
Курят
лучше?
Я
себя
отношу
к
высшему
разряду.
Y
no
soy
de
usar
polo
esto
И
я
не
ношу
поло,
детка,
Es
Black
tie
pa
que
así
Это
Black
tie,
чтобы,
En
la
disco
brille
mas
el
oro.
В
клубе
золото
светилось
ярче.
It's
movie
time,
tráeme
quince...
Время
кино,
принеси
пятнадцать...
Ahora
tráeme
los
cabos
Теперь
приведи
ко
мне
этих
лохов,
Que
quieren
un
selfie
con
el
narco,
Которые
хотят
селфи
с
наркобароном.
Yo
soy
puro
y
tu
talco,
Я
чистый,
а
ты
— тальк.
Tu
vives
en
un
palomar
y
yo
en
Palco
Ты
живешь
в
голубятне,
а
я
— в
VIP-ложе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Sanchez-badillo, Daniel J Cruz Ithier
Attention! Feel free to leave feedback.