Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talento De Un Barrio Fino - feat. Daddy Yankee
Talent aus einem feinen Viertel - feat. Daddy Yankee
You
Cant'
to
be
ready
for
this
one
man
Du
kannst
unmöglich
bereit
sein
dafür,
Mann
You
Know
Me
Man!
Du
kennst
mich,
Mann!
It's
Daddy!
Hier
ist
Daddy!
With
The
"T"
with
the
"E"
with
the
"M"
with
the
"P"
with
the
"O"
Mit
dem
"T",
mit
dem
"E",
mit
dem
"M",
mit
dem
"P",
mit
dem
"O"
Alocado
Amante
Del
Peligro
Verrückter
Liebhaber
der
Gefahr
Por
Ser
Yo
El
Actor
Weil
ich
der
Schauspieler
bin
El
protagonista
Mayor
Der
Hauptdarsteller
Y
el
Principal
Autor
De.
Und
der
Hauptautor
von.
La
Verdadera
Masacre
De
MC's
Dem
wahren
Massaker
an
MCs
El
Portavoz
del
sentir
de
los
títeres
Der
Sprecher
für
das
Gefühl
der
Marionetten
De
Esta
Nación
Dieser
Nation
Y
a
peticion
popular
Und
auf
allgemeinen
Wunsch
De
presentar
talento
de
un
barrio
fino
Talent
aus
einem
feinen
Viertel
zu
präsentieren
Con
Yankee
combino
y
son
muchos
ofendidos
Mit
Yankee
kombiniere
ich,
und
viele
sind
beleidigt
Que
estan
confundidos
pues
como
se
logro
este
evento
Die
verwirrt
sind,
wie
dieses
Ereignis
zustande
kam
De
ver
al
rey
del
Reggaeton
a
duo
con
Tempo
Den
König
des
Reggaeton
im
Duo
mit
Tempo
zu
sehen
Pero
no
es
el
momento,
de
romperse
la
mente
Aber
es
ist
nicht
der
Moment,
sich
den
Kopf
zu
zerbrechen
Momento
de
crecerse
y
reconcer
mundialmente
Zeit
zu
wachsen
und
weltweit
anzuerkennen
Que
el
talento
de
barrio
es
basado
en
gente
fina
Dass
das
Talent
aus
dem
Viertel
auf
feinen
Leuten
basiert
Aunque
las
drogas
son
sus
abichuelas
sin
abuso
maquinan
Obwohl
Drogen
ihre
Bohnen
sind,
planen
sie
ohne
Missbrauch
No
tirotean
con
niños,
no
brincan
cuica
en
lineas,
Sie
schießen
nicht
bei
Kindern,
sie
überschreiten
keine
Grenzen,
Cuando
hay
palabras
no
se
rompen
como
en
la
familias
Wenn
Worte
da
sind,
brechen
sie
nicht
wie
in
den
Familien
Que
son
leales,
confiables
y
no
se
dejan
ver
Die
loyal
sind,
vertrauenswürdig
und
sich
nicht
blicken
lassen
Mis
respetos
de
corazon
a
caguas
y
a
guaquen
Meinen
Respekt
von
Herzen
an
Caguas
und
Guaynabo
De
poder
yo
si
se,
yo
se
que
Yankee
tambien
Von
Macht
weiß
ich,
ich
weiß,
Yankee
auch
Aprende
a
reconocer
que
la
humildad
puede
ser
Lerne
anzuerkennen,
dass
Demut
sein
kann
La
mejor
arma
para
que
el
problema
no
te
llegue
cerca
Die
beste
Waffe,
damit
das
Problem
dir
nicht
zu
nahe
kommt
Y
mañana
tu
puedas
tener
un
nuevo
amanecer
Und
du
morgen
einen
neuen
Sonnenaufgang
haben
kannst
Denme
Alas.
hoy
mi
esperanza
ya
se
acabo
Gebt
mir
Flügel.
Heute
ist
meine
Hoffnung
schon
vorbei
Denme
Alas.
para
enfrentar
esta
situacion
Gebt
mir
Flügel.
um
dieser
Situation
zu
begegnen
Denme
Alas.
para
creer
en
mi
nacion,
si
señor
pues
tengo
frio
mi
corazón
Gebt
mir
Flügel.
um
an
meine
Nation
zu
glauben,
jawohl,
denn
mein
Herz
ist
kalt
Denme
Alas.
siento
que
la
maldad
me
vencio
Gebt
mir
Flügel.
ich
fühle,
dass
das
Böse
mich
besiegt
hat
Denme
Alas.
lo
bueno
que
tenia
se
perdio
Gebt
mir
Flügel.
das
Gute,
das
ich
hatte,
ist
verloren
gegangen
Denme
Alas.
para
creer
en
mi
nacion,
si
señor
pues
tengo
frio
ya
el
corazon
Gebt
mir
Flügel.
um
an
meine
Nation
zu
glauben,
jawohl,
denn
mein
Herz
ist
schon
kalt
Soy
general
de
cinco
estrellas
Ich
bin
ein
Fünf-Sterne-General
Tengo
el
mando
y
el
control
Ich
habe
das
Kommando
und
die
Kontrolle
Tamos
claro
que
en
el
mundo
he
causado
una
revolucion
que.
Wir
sind
uns
klar,
dass
ich
in
der
Welt
eine
Revolution
verursacht
habe,
die.
Ha
despertado
a
miles
debajo
del
sol
Tausende
unter
der
Sonne
geweckt
hat
Un
lider
nato
que
desde
muy
debajo
se
levanto
Ein
geborener
Anführer,
der
von
ganz
unten
aufgestanden
ist
Los
de
los
sesenta
y
setenta
fueron
los
que
la
droga
trajeron
Die
aus
den
Sechzigern
und
Siebzigern
waren
diejenigen,
die
die
Drogen
brachten
La
introducieron,
hicieron
y
desasieron
Sie
führten
sie
ein,
schalteten
und
walteten
En
los
ochenta
llego
la
invasion
del
Crack
In
den
Achtzigern
kam
die
Invasion
des
Crack
No
había
dembow
pero
ya
se
sonaba
el
tra
tra
tra
Es
gab
keinen
Dembow,
aber
man
hörte
schon
das
Tra
Tra
Tra
En
los
noventas
trancaron
los
residenciales
In
den
Neunzigern
schlossen
sie
die
Wohnsiedlungen
ab
La
droga
se
expandio
en
los
cuatro
puntos
cardinales
Die
Droge
breitete
sich
in
alle
vier
Himmelsrichtungen
aus
Produciendo
guerras
alarmantes
y
ya
cualquiera
era
gangster
Produzierte
alarmierende
Kriege
und
schon
jeder
war
ein
Gangster
Esto
es
producto
de
los
tiempos
de
antes
Das
ist
ein
Produkt
der
früheren
Zeiten
Ya
no
importa
de
donde
eres
de
donde
estes
Es
ist
egal,
woher
du
kommst,
wo
du
bist
Al
bichote
funalo
de
tal
Lo
mataron
jangueando
en
un
motel
Den
Dealer
Soundso
haben
sie
getötet,
als
er
in
einem
Motel
abhing
Admitelo
this
is
over
no
le
busques
rasones
Gib
es
zu,
das
ist
vorbei,
such
nicht
nach
Gründen
Siendo
un
chamaquito
pa
la
escuela
lleva
un
revolver
Als
kleiner
Junge
trägt
er
einen
Revolver
zur
Schule
Apunto
a
los
lobos
con
cara
de
bobo
Ich
ziele
auf
die
Wölfe,
mit
dem
Gesicht
eines
Dummkopfs
Y
el
disparo
bobo
roncar
como
lobo
Und
der
dumme
Schuss
brüllt
wie
ein
Wolf
Aun
que
seas
humilde
se
malicioso
Auch
wenn
du
bescheiden
bist,
sei
arglistig
Como
la
serpiente
tirandole
al
oso
Wie
die
Schlange,
die
den
Bären
angreift
Raymond
Ayala
y
David
sanchez
Raymond
Ayala
und
David
Sanchez
Dueños
de
la
carretera
Besitzer
der
Straße
Cientificos
de
la
ciencia
callejera
Wissenschaftler
der
Straßenwissenschaft
Sobrevivientes
de
las
mas
ardientes
balaceras
Überlebende
der
heißesten
Schießereien
Pero
hay
uno
que
esta
esperando
justicia
desde
afuera
Aber
es
gibt
einen,
der
von
draußen
auf
Gerechtigkeit
wartet
Denme
Alas.
hoy
mi
esperanza
ya
se
acabo
Gebt
mir
Flügel.
Heute
ist
meine
Hoffnung
schon
vorbei
Denme
Alas.
para
enfrentar
esta
situacion
Gebt
mir
Flügel.
um
dieser
Situation
zu
begegnen
Denme
Alas.
para
creer
en
mi
nacion,
si
señor
pues
tengo
frio
mi
corazón
Gebt
mir
Flügel.
um
an
meine
Nation
zu
glauben,
jawohl,
denn
mein
Herz
ist
kalt
Denme
Alas.
siento
que
la
maldad
me
vencio
Gebt
mir
Flügel.
ich
fühle,
dass
das
Böse
mich
besiegt
hat
Denme
Alas.
lo
bueno
que
tenia
se
perdio
Gebt
mir
Flügel.
das
Gute,
das
ich
hatte,
ist
verloren
gegangen
Denme
Alas.
para
creer
en
mi
nacion,
si
señor
pues
tengo
frio
Gebt
mir
Flügel.
um
an
meine
Nation
zu
glauben,
jawohl,
denn
mir
ist
kalt
Ya
el
corazón
Schon
ums
Herz
Ahora
quiero
volver
Jetzt
will
ich
darauf
zurückkommen
Hablarle
abusadores
Die
Missbraucher
anzusprechen
Que
creen
conciencia
al
estar
tirando
con
mujeres
Dass
sie
sich
bewusst
werden,
wenn
sie
schießen,
wo
Frauen
sind
Ahora
tambien
hay
mujeres
que
se
prestan
pa
planchar
gente
Jetzt
gibt
es
auch
Frauen,
die
sich
hergeben,
um
Leute
umzulegen
Te
van
a
dar
como
hombre.
Sie
werden
dich
erwischen
wie
einen
Mann.
Pero
especificamente
me
baso
a
las
inocentes
Aber
ich
beziehe
mich
speziell
auf
die
Unschuldigen
Que
pierden
su
vida
en
el
barrio
negligentemente
Die
fahrlässig
ihr
Leben
im
Viertel
verlieren
Que
necesidad
tienes
tu,
al
ver
a
un
enemigo
Welche
Notwendigkeit
hast
du,
wenn
du
einen
Feind
siehst
Y
disparar
balas
ciegas,
eso
no
es
de
un
barrio
fino
Und
blinde
Kugeln
abzufeuern,
das
ist
nicht
von
einem
feinen
Viertel
Raymond
Ayala
y
David
sanchez,
Te
orien-tan
con
clase
Raymond
Ayala
und
David
Sanchez,
sie
weisen
dich
mit
Klasse
ein
Con
base.
si
quieres
aprender
como
es
que
se
hace
Mit
Grundlage.
wenn
du
lernen
willst,
wie
man
es
macht
Obedece.
porque
la
clave
es
humildad
Gehorche.
denn
der
Schlüssel
ist
Demut
Sabes
por
que
varón,
porque
la
humildad
prevalece
Weißt
du
warum,
Mann,
weil
die
Demut
siegt
No
se
han
puesto
a
analizar
Haben
sie
nicht
angefangen
zu
analysieren
Quien
o
donde
estaria
yo
Wer
oder
wo
ich
wäre
Si
mi
carrera
no
hubiese
echo
una
pequeña
pausa
Wenn
meine
Karriere
keine
kleine
Pause
gemacht
hätte
Aquel
17
de
octubre
del
2002
jeje
Jenen
17.
Oktober
2002
hehe
Cuando
van
a
entender
que
yo
soy
la
unica
realidad
Wann
werden
sie
verstehen,
dass
ich
die
einzige
Realität
bin
Convertida
en
cancion
Verwandelt
in
ein
Lied
It's
Me
con
el
Big
Boss
Daddy!
Ich
bin's
mit
dem
Big
Boss
Daddy!
Sin
un
secreto
dicen
Es
ist
kein
Geheimnis,
sagen
sie
I'm
The
Best
Ich
bin
der
Beste
Jeje
que
pasen
buenas
noches
Hehe,
habt
eine
gute
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Sanchez, Ramon L Ayala, Armando Jose Rosario Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.