Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corito Sano (Remix)
Gesundes Beisammensein (Remix)
Aquí
to'
metemo'
mano
Hier
legen
wir
alle
Hand
an
A
cualquiera
le
mandamo'
y
no'
vamo'
Wir
erledigen
jeden
und
hauen
ab
Tenemo'
la
Glock
en
la
mano
Wir
haben
die
Glock
in
der
Hand
Aquí
no
cojemo'
esa
Hier
machen
wir
keine
halben
Sachen
Nos
bajamos
y
te
los
damos
Wir
steigen
aus
und
geben
es
dir
Después
que
te
matemos
Nachdem
wir
dich
getötet
haben
Hacemo'
un
corito
sano
Machen
wir
ein
gesundes
Beisammensein
Que
lo
que
manin,
no
peledeamo'
Supreme
Was
geht,
Brudi,
wir
kämpfen
nicht
um
Supreme
Yo
siempre
ando
con
Dios,
Mueka
y
Los
Benjamin
Ich
bin
immer
mit
Gott,
Mueka
und
den
Benjamins
unterwegs
Lo
trabajo
e'
pinpin,
coronamo'
sin
fin
Die
Arbeit
ist
ein
Kinderspiel,
wir
krönen
uns
ohne
Ende
Puede
ser
que
se
demantele'
medio
mundo
Hussein
Es
kann
sein,
dass
die
halbe
Welt
zerlegt
wird,
Hussein
Cuando
se
habla
de
mí
Wenn
man
von
mir
spricht
Distancia
y
categoría
Abstand
und
Kategorie
Aquí
se
quedan
de
día,
papi
la
calle
no
fía
Hier
bleiben
sie
tagsüber,
Papi,
die
Straße
gibt
keinen
Kredit
Lo'
diamante'
de
Turquía,
siento
que
el
cuello
me
enfría'
Die
Diamanten
aus
der
Türkei,
ich
fühle,
wie
sie
meinen
Hals
kühlen
Con
el
sistema
la
Glock,
cuando
la
dejo
prendia'
Mit
dem
System
der
Glock,
wenn
ich
sie
scharf
lasse
Ustede'
saben
que
en
PR
yo
soy
como
Barak
Ihr
wisst,
dass
ich
in
PR
wie
Barak
bin
Me
tocan
y
en
tu
canto
meto
ma'
palo
que
en
Irak
Fasst
mich
an
und
in
deiner
Gegend
verteile
ich
mehr
Schläge
als
im
Irak
Esto'
bichote
de
internet
roncan
detrás
de
la
Mac
Diese
Internet-Gangster
prahlen
hinter
dem
Mac
Son
los
primero'
en
correr
cuando
escuchan
el
click
clack
Sind
die
Ersten,
die
rennen,
wenn
sie
das
Klick-Klack
hören
Dicen
que
soy
como
Jordan,
dicen
que
soy
como
Kobe
Sie
sagen,
ich
bin
wie
Jordan,
sie
sagen,
ich
bin
wie
Kobe
En
todo'
lo'
países
80
putas
en
el
lobby
In
allen
Ländern
80
Schlampen
in
der
Lobby
En
todo'
lo'
países
4,
7 y
lo
banano
In
allen
Ländern
4,
7 und
die
Bananen
Y
después
que
te
metemo'
Und
nachdem
wir
es
dir
gegeben
haben
Hacemo'
un
corito
sano
Machen
wir
ein
gesundes
Beisammensein
Aquí
to'
metemo'
mano
Hier
legen
wir
alle
Hand
an
A
cualquiera
le
mandamo'
y
nos
vamo'
Wir
erledigen
jeden
und
hauen
ab
Tenemo'
la
Glock
en
la
mano
Wir
haben
die
Glock
in
der
Hand
Aquí
no
cojemo'
esa
Hier
machen
wir
keine
halben
Sachen
Nos
bajamos
y
te
los
damos
Wir
steigen
aus
und
geben
es
dir
Después
que
te
matemos
Nachdem
wir
dich
getötet
haben
Hacemo'
un
corito
sano
Machen
wir
ein
gesundes
Beisammensein
Hermano
deja
lo'
misterio
Bruder,
lass
die
Geheimniskrämerei
Y
pa'
mi
lao'
no
te
desvío
Und
komm
mir
nicht
auf
meine
Seite
Un
fuletaso
y
tu
frente
le
mete
a
la
bocina
al
guíe
Ein
Schuss
und
deine
Stirn
knallt
auf
die
Hupe
am
Lenkrad
Desde
Puerto
Rico
a
Antofagasta
Von
Puerto
Rico
bis
Antofagasta
El
dinero
se
gasta
y
la
baking
soda
lo'
arrastra
Das
Geld
wird
ausgegeben
und
das
Backpulver
zieht
sie
mit
4,
5 con
chipeta
pa'
.45
mit
Chip,
Papa
Te
la
vo'a
deja'
bien
prendia'
y
no
va'
a
llegar
a
la
meta
Ich
werde
sie
dir
richtig
scharf
lassen
und
du
wirst
das
Ziel
nicht
erreichen
Como
un
diluvio
que
se
acerca
Wie
eine
Sintflut,
die
sich
nähert
Los
hombre
miran
a
los
ojos
cuando
disparan
de
cerca
Männer
schauen
in
die
Augen,
wenn
sie
aus
der
Nähe
schießen
Quieren
subestimar,
pónganme
a
prueba
Sie
wollen
mich
unterschätzen,
stellt
mich
auf
die
Probe
Que
te
voy
a
correr
a
tiro
pa'
que
te
guarde
en
la
cueva
Ich
werde
dich
unter
Beschuss
nehmen,
damit
du
dich
in
deiner
Höhle
versteckst
Lo'
tambore'
y
palo
pa'
que
no
te
mueva
Die
Trommeln
und
Stöcke,
damit
du
dich
nicht
bewegst
El
rifle
bota
candela,
cuando
bota
lo
acelera
Das
Gewehr
spuckt
Feuer,
wenn
es
loslegt,
beschleunigt
es
El
peine
de
madera
ta'
en
el
AK
Das
Holzmagazin
ist
in
der
AK
Flow
y
letra
bellaca
Flow
und
geile
Texte
Por
to'
lo
continente'
haciendo
plata
Auf
allen
Kontinenten
Geld
machen
Aquí
to'
somo'
hermano',
y
guerreamo
con
quien
venga
Hier
sind
wir
alle
Brüder,
und
wir
kämpfen
gegen
jeden,
der
kommt
Escupe
la
encefálica,
cuando
la
prenda
Sie
spuckt
das
Gehirn
aus,
wenn
ich
sie
zünde
Aquí
to'
metemo'
mano
Hier
legen
wir
alle
Hand
an
A
cualquiera
le
mandamo'
y
nos
vamo'
Wir
erledigen
jeden
und
hauen
ab
Tenemo'
la
Glock
en
la
mano
Wir
haben
die
Glock
in
der
Hand
Aquí
no
cojemo'
esa
Hier
machen
wir
keine
halben
Sachen
Nos
bajamos
y
te
los
damos
Wir
steigen
aus
und
geben
es
dir
Después
que
te
matemos
Nachdem
wir
dich
getötet
haben
Hacemo'
un
corito
sano
Machen
wir
ein
gesundes
Beisammensein
Primero
game
over
sintieron
un
maso'
meno'
Zuerst
Game
Over,
sie
spürten,
es
war
mehr
oder
weniger
aus
Con
Coscu
lluvia
de
bala
escuche
los
truenos
Mit
Coscu
Kugelhagel,
hör
den
Donner
Con
Ñengo
lo'
dulce
tienen
veneno
Mit
Ñengo
haben
die
Süßigkeiten
Gift
Hacemo'
un
corito
sano
después
que
te
metemo'
Wir
machen
ein
gesundes
Beisammensein,
nachdem
wir
es
dir
gegeben
haben
Ustede'
son
maliante
de
redes
Ihr
seid
Gangster
aus
den
sozialen
Netzwerken
Roncan
de
afuera
Prahlt
von
außerhalb
Y
ni
baja'
pa'
PR
pueden
Und
könnt
nicht
mal
nach
PR
runterkommen
Nosotro'
tamo'
en
la
candela
Wir
sind
im
Feuer
Ven
y
vuela,
que
ustede'
tienen
poder
Komm
und
flieg,
denn
ihr
habt
ja
Macht
Lambe
bicho,
yo
junte
a
Ñengo
y
Cosculluela
Schwanzlutscher,
ich
habe
Ñengo
und
Cosculluela
zusammengebracht
La
sangre
pesa
más
que
el
agua
Blut
ist
dicker
als
Wasser
Negras
son
las
guaguas
Schwarz
sind
die
SUVs
La
6,
5 Bayamón,
Cataño,
Ponce
y
Caguas
Die
6,
5 Bayamón,
Cataño,
Ponce
und
Caguas
Ustedes
quieren
ser
Hector
El
Father
Ihr
wollt
Hector
El
Father
sein
Diseñen
su
rostro
Gestaltet
euer
Gesicht
neu
Esto
es
100
por
35,
y
mandamo'
nosotro'
Das
ist
100
mal
35,
und
wir
befehlen
Free
Nagli,
free
Angelo,
Millone'
cabrone'
Free
Nagli,
free
Angelo,
Millionen,
Mistkerle
Chamaquito
buscan
en
Google,
y
se
mueren
en
callejone'
Die
kleinen
Jungs
suchen
bei
Google
und
sterben
in
Gassen
Se
hunda
la
tierra,
mueren
lo
abusadore'
Möge
die
Erde
versinken,
die
Peiniger
sterben
Y
después
que
te
matemo'
Und
nachdem
wir
dich
getötet
haben
Hacemo'
un
corito
sano
Machen
wir
ein
gesundes
Beisammensein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edwin Rosa Vazquez, Randy Ortiz Acevedo, Jose F Cosculluela, Omar Alejandro Gonzalez Santiago, David Sanchez-badillo, Janielys Maldonado
Attention! Feel free to leave feedback.