Lyrics and translation Tempo feat. Gustavo Laureano & Elysanij - Si a la Vida
Yeh
yeh,
yeh
yeah
Да,
да,
да,
да
Por
qué
privar
tu
vida
por
amor
Зачем
лишать
себя
жизни
из-за
любви?
Por
qué
privar
tu
vida
por
despecho
Зачем
лишать
себя
жизни
из-за
обиды?
Llenar
a
tu
familia
de
dolor
Причинять
своей
семье
боль,
Sin
antes
escuchar
lo
que
hay,
de
hecho
Не
выслушав
то,
что
есть
на
самом
деле
Llenar
de
tinte
un
papel
y
transmitirte
un
alivio
Исписать
чернилами
лист
и
дать
тебе
облегчение,
Brindarte
otras
alternativas
sin
llegar
al
suicidio
Предложить
другие
варианты,
не
доводя
до
самоубийства
Yo
me
puse
en
tu
lugar,
para
poder
hablarte
Я
поставил
себя
на
твое
место,
чтобы
поговорить
с
тобой,
Porque
si
no
siento
tu
dolor,
vas
a
justificarte
Потому
что
если
я
не
почувствую
твою
боль,
ты
будешь
оправдываться,
Vas
a
decirme
que
yo
no
siento
lo
que
Ты
скажешь
мне,
что
я
не
чувствую
того,
что
Llevas
'dentro
y
por
eso
es
que
puedo
aconsejarte
Ты
носишь
внутри,
и
поэтому
я
могу
тебя
советовать
Espera
tan
solo
un
momento,
solo
escúchame
Подожди
всего
лишь
мгновение,
просто
послушай
меня,
Qué
vas
a
hacer
con
tu
vida,
no,
escúchame
Что
ты
собираешься
делать
со
своей
жизнью,
нет,
послушай
меня,
Reacciona
por
favor
Очнись,
пожалуйста,
Estás
cometiendo
un
error
Ты
совершаешь
ошибку,
La
vida
continua,
no
te
rindas,
lúchame
Жизнь
продолжается,
не
сдавайся,
борись
Dime
que
vas
a
sacar
con
suicidarte
Скажи
мне,
что
ты
выиграешь,
покончив
с
собой?
Tú
crees
que
no
exista
nadie
quien
quiera
amarte
Ты
думаешь,
что
нет
никого,
кто
хотел
бы
тебя
любить?
Yo
no
comparto
ese
pensamiento,
tú
eres
más
que
eso
Я
не
разделяю
эту
мысль,
ты
больше,
чем
это,
Atrévase
a
ser
feliz
y
enamorarse
Решись
быть
счастливой
и
влюбиться
Y
más
si
te
fallo,
tranquilo
y
dile
adiós
И
тем
более,
если
он
тебя
подвел,
успокойся
и
скажи
ему
"прощай",
Mejor
usted
escuche
lo
que
Tempo
escribió
Лучше
послушай,
что
написал
Tempo,
No
le
cuentes
a
Dios,
cuan
grande
es
tu
problema
Не
рассказывай
Богу,
насколько
велика
твоя
проблема,
Mejor
cuéntale
al
problema
lo
grande
que
es
Dios
(Yeh
eh)
Лучше
расскажи
проблеме,
насколько
велик
Бог
(Да,
эй)
Por
qué
privar
tu
vida
por
amor
Зачем
лишать
себя
жизни
из-за
любви?
Por
qué
privar
tu
vida
por
despecho
Зачем
лишать
себя
жизни
из-за
обиды?
Llenar
a
tu
familia
de
dolor
Причинять
своей
семье
боль,
Sin
antes
escuchar
lo
que
hay,
de
hecho
Не
выслушав
то,
что
есть
на
самом
деле
Llenar
de
tinte
un
papel
y
transmitirte
un
alivio
Исписать
чернилами
лист
и
дать
тебе
облегчение,
Brindarte
otras
alternativas
sin
llegar
al
suicidio
Предложить
другие
варианты,
не
доводя
до
самоубийства
Te
hablo
y
se
me
salen
las
lágrimas
hermano
(Wow)
Я
говорю
с
тобой,
и
у
меня
текут
слезы,
сестра
(Вау)
Pueden
decir
lo
que
sea,
pero
soy
un
ser
humano
Пусть
говорят
что
угодно,
но
я
человек,
Se
identifica,
y
se
hace
transparente
con
esto
Сопереживаю
и
становлюсь
открытым
в
этом,
No
juzguemos,
eduquemos,
por
eso
estamos
como
estamos
Не
будем
судить,
давайте
воспитывать,
поэтому
мы
находимся
в
таком
положении
Y
ahora
yo,
también
he
sufrido
en
la
vida
И
я
тоже
страдал
в
жизни,
Y
he
visto
situaciones,
críticas
y
emotivas
И
видел
критические
и
эмоциональные
ситуации,
Pero
que
hice
ah,
luche,
me
sacrifique
Но
что
я
сделал,
а?
Боролся,
жертвовал
собой,
Y
hasta
perdone,
pero
nunca
me
quite
la
vida
И
даже
прощал,
но
никогда
не
лишал
себя
жизни
Por
qué
habrás
de
hacerlo
tú,
dime
que
nos
separa
Почему
ты
должна
это
сделать,
скажи,
что
нас
разделяет?
Cuál
es
la
diferencia
entre
tú
y
yo,
mírame
a
la
cara
В
чем
разница
между
тобой
и
мной,
посмотри
мне
в
глаза,
No
seas
cobarde
y
ármate
de
valor
y
valórate
Не
будь
трусихой,
наберись
смелости
и
цени
себя,
Porque
las
consecuencias,
vas
a
pagarlas
muy
caras
Потому
что
последствия
ты
заплатишь
очень
дорого
Vente
conmigo
y
desiste
de
esa
idea
malvada
Пойдем
со
мной
и
откажись
от
этой
злобной
идеи,
Eso
es,
vente
conmigo
que
no
ha
pasado
nada
Да,
пойдем
со
мной,
ничего
не
случилось,
Abrázame
y
llora
conmigo,
límpiame
el
alma
Обними
меня
и
поплачь
со
мной,
очисти
мне
душу,
Tú
eres
importante,
me
oíste,
coge
las
cosas
con
calma
Ты
важна,
слышишь,
успокойся
Dile
que
sí
a
la
vida
Скажи
жизни
"да",
Siempre
habrá
una
salida
Всегда
есть
выход,
Siempre
habrá
una
razón
para
vivir
Всегда
есть
причина
жить,
Solo
falta
la
fe
para
seguir
Не
хватает
только
веры,
чтобы
продолжать
Dile
que
sí
a
la
vida
Скажи
жизни
"да",
Siempre
habrá
una
salida
Всегда
есть
выход,
Siempre
habrá
una
razón
para
vivir
Всегда
есть
причина
жить,
Solo
falta
la
fe
para
seguir
Не
хватает
только
веры,
чтобы
продолжать
Honestamente
yo
no
sé
por
lo
que
tú
estás
pasando
Честно
говоря,
я
не
знаю,
через
что
ты
проходишь,
Pero
te
voy
a
decir
exactamente
las
mismas
palabras
Но
я
скажу
тебе
точно
те
же
слова,
Que
Dios
me
dio
en
el
peor
de
mis
momento'
Которые
Бог
сказал
мне
в
худший
мой
момент:
Pelea
la
buena
batalla,
que
yo
Jehová,
tu
Dios
«Сражайся
в
доброй
битве,
ибо
я,
Иегова,
твой
Бог,
Estará
contigo,
como
poderoso
gigante
Буду
с
тобой,
как
могучий
великан».
Dios
los
bendiga
Благослови
вас
Бог,
Que
siempre
hay
una
salida
Что
всегда
есть
выход,
Así
que
dile
Так
что
скажи
Gustavo
Laureano
Gustavo
Laureano
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tempo
Attention! Feel free to leave feedback.