Tempo - Pran nan cho - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tempo - Pran nan cho




Pran nan cho
В жару
Pran nan cho gade kijanm pran nan cho 2x.
Горит во мне, смотри, как горит во мне 2x.
Mwen di vini pou koute tout sa ki rive yon evènman ou patap imajine pran sanw pou koute mwen pral rakontew yon eksperyans ke mwen pap janm bliye
Подойди, послушай, что случилось, такое, что ты и представить не мог. Соберись, я расскажу тебе о случае, который никогда не забуду.
Pandan mwen sou wout la konsa mape woule gen yon ajan polisye fanm ki kanpem li dim mesye fon ti mete ou sou kote nan nan yon ti tan konsa mwen li aprochem li dim mesye ou pa legal papye ou pa nòmal sa lontan lisans ou ekspire se yon kontravasyon ki pral fèm pran prizon devan jij la mwen pral kondane mwen di chèf la eske pa gen lòt solisyon li dim konsa kòm li wèm pa yon lèd gason sa lontan li pa gen sèks relasyon sim pa vle pran prizon se sèl kondisyon
Еду я себе по дороге, никого не трогаю, и тут меня останавливает женщина-полицейский. Говорит: "Мужчина, остановитесь на обочине". Через некоторое время она подходит и говорит: "Мужчина, у вас не все в порядке с документами. Ваши права давно просрочены. Это нарушение, за которое вас могут посадить. Судья вынесет приговор". Я говорю: "Шеф, неужели нет другого решения?". Она посмотрела на меня, видать, понравился я ей, и говорит: "Давно у меня не было мужчины. Если не хочешь в тюрьму, есть только один выход".
Kè-fanm nan pranm li metem sou djak li manyenm li fèm gentan stat tout sal mwen dakò mw pa poze kesyon pa chèche dezakò pou mwen pa pran prizon li rale klem li pase vitès sou mwen li pran premye m santi sa pral gate li pran dezyèm li pran twazyèm li pran katryèm msanti lap rete kèm vre oooooo
Эта женщина завела меня, уложила на спину, начала ласкать, завела меня так, что я согласился на все. Я не задавал вопросов, не спорил, лишь бы не сесть в тюрьму. Она расстегнула одежду, набросилась на меня. Первый раз я почувствовал, что дело плохо. Второй, третий, четвертый я понял, что мне конец. Oooooo
(Mwen pran nan cho) 2x
(Горит во мне) 2x
Yeah listen.
Yeah, слушай.
Fanm nan kòmanse nan tèt mwen poul rive nan pyem yon ti rega sou li tansyon m ape monte manzè gon janl manyenm li kenbem li pranm li serem monchèm pap baw manti msanti manzè ap byen jerem
Она начала с головы и дошла до пяток. Один взгляд на ее тело и мое давление подскочило. Как же она меня трогала, держала, брала, сжимала. Не буду врать, я чувствовал, что она умеет делать свое дело.
Mwen di vini pou koute kisa ki rive yon evènman ou patap imajine pran sanw pou koute mwen pral rakontew kijan bagay tapral dewoule
Подойди, послушай, что произошло, такое, что ты и представить не мог. Внимательно слушай, я расскажу тебе, как все было.
2, 3 segonn sifi pou bagay yo gate retem gade mwen mwen minote manzè tèlman kontan li pason vitès siperyè retem gade mwen wèm ap pèdi
2-3 секунды и все пошло не так. Смотрю на себя а я уже кончаю. Она так рада, что перешла на высшую скорость. Смотрю на себя а я уже теряю землю под ногами.
M mèt vini?
Можно кончить?
Wi madam lajan
Да, милая.
Eskem mèt vini?
Можно кончить?
Wi madam lajan
Да, милая.
M mèt vini?
Можно кончить?
Wi madam lajan
Да, милая.
Map vini!
Кончаю!
Map vini!!!
Кончаю!!!
Kè-fanm nan pranm li metem sou djak li manyenm li fèm gentan stat tout sal mwen dakò mw pa poze kesyon pa chèche dezakò pou mwen pa pran prizon li rale klem li pase vitès sou mwen li pran premye m santi sa pral gate li pran dezyèm li pran twazyèm li pran katryèm msanti lap rete kèm vre oooooo
Эта женщина завела меня, уложила на спину, начала ласкать, завела меня так, что я согласился на все. Я не задавал вопросов, не спорил, лишь бы не сесть в тюрьму. Она расстегнула одежду, набросилась на меня. Первый раз я почувствовал, что дело плохо. Второй, третий, четвертый я понял, что мне конец. Oooooo
(Mwen pran nan cho) 2x
(Горит во мне) 2x
Yeah listen.
Yeah, слушай.
Fanm nan kòmanse nan tèt mwen poul rive nan pyem yon ti rega sou li tansyon m ape monte manzè gon janl manyenm li kenbem li pranm li serem monchèm pap baw manti msanti manzè ap byen jerem
Она начала с головы и дошла до пяток. Один взгляд на ее тело и мое давление подскочило. Как же она меня трогала, держала, брала, сжимала. Не буду врать, я чувствовал, что она умеет делать свое дело.
2, 3 segonn sifi pou bagay yo gate retem gade mwen mwen minote manzè tèlman kontan li pason vitès siperyè retem gade 2 pyem ap pèdi
2-3 секунды и все пошло не так. Смотрю на себя а я уже кончаю. Она так рада, что перешла на высшую скорость. Смотрю на себя теряю землю под ногами.
M mèt vini?
Можно кончить?
Wi madam lajan
Да, милая.
Eskem mèt vini?
Можно кончить?
Wi madam lajan
Да, милая.
M mèt vini?
Можно кончить?
Wi madam lajan
Да, милая.
Map vini!
Кончаю!
Map vini!!!
Кончаю!!!
Kè-fanm nan pranm li metem sou djak li manyenm li fèm gentan stat tout sal mwen dakò mw pa poze kesyon pa chèche dezakò pou mwen pa pran prizon li rale klem li pase vitès sou mwen li pran premye m santi sa pral gate li pran dezyèm li pran twazyèm li pran katryèm msanti lap rete kèm vre oooooo
Эта женщина завела меня, уложила на спину, начала ласкать, завела меня так, что я согласился на все. Я не задавал вопросов, не спорил, лишь бы не сесть в тюрьму. Она расстегнула одежду, набросилась на меня. Первый раз я почувствовал, что дело плохо. Второй, третий, четвертый я понял, что мне конец. Oooooo
(Mwen pran nan cho) 2x
(Горит во мне) 2x





Writer(s): roberto pierre paul


Attention! Feel free to leave feedback.