Lyrics and translation Ten Fé feat. The Policy - Elodie (The Policy Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elodie (The Policy Remix)
Элоди (ремикс The Policy)
Elodie
it's
been
a
while
Элоди,
прошло
уже
столько
времени,
Giving
up
on
love,
that's
not
my
style
Сдаваться
в
любви
— не
в
моем
стиле.
Tender
notes
in
a
harder
key
Нежные
ноты
в
более
жесткой
тональности,
Singing
the
lines
that
weren't
meant
for
me
Пою
строки,
которые
не
были
предназначены
для
меня.
No,
I
never
wanted
to
go
away
Нет,
я
никогда
не
хотел
уходить,
And
with
a
heavy
heart
I
come
back
to
say
И
с
тяжелым
сердцем
я
возвращаюсь,
чтобы
сказать:
I'm
another
man,
I'm
another
one
Я
другой
человек,
я
уже
не
тот,
The
feeling
has
gone,
I
know
I'm
no
longer
that
one
Чувство
ушло,
я
знаю,
я
больше
не
тот.
(Do
you
wanna?
Do
you
wanna?)
(Ты
хочешь?
Ты
хочешь?)
I
don't
know
if
I
can,
hold
on
Я
не
знаю,
смогу
ли
я,
подожди.
(Do
you
wanna?
Do
you
wanna?)
(Ты
хочешь?
Ты
хочешь?)
Though
I
hold
you
again,
I
know
I'm
no
longer
that
one
Хотя
я
снова
обнимаю
тебя,
я
знаю,
я
больше
не
тот.
I
realize
what
I'm
throwing
away
Я
понимаю,
от
чего
отказываюсь,
On
a
summer
night
I
still
hear
you
say
Летней
ночью
я
все
еще
слышу,
как
ты
говоришь,
Standing
there
with
your
red
coat
on
Стоя
там
в
своем
красном
пальто:
"Where
does
a
lover
go
when
a
love's
undone?"
"Куда
уходит
возлюбленный,
когда
любовь
разрушена?"
Well
he
went
away
and
he'll
go
again
Что
ж,
он
ушел,
и
он
уйдет
снова.
I
can
promise
you
all
that
you
like
when
I
hold
your
hand
Я
могу
обещать
тебе
все,
что
угодно,
когда
держу
тебя
за
руку.
Well
I
can't
lie
when
I
say
I
don't
wait
Но
я
не
могу
лгать,
когда
говорю,
что
не
жду,
No,
so
quit
holding
on,
you
know
I'm
no
longer
that
one
Нет,
так
что
перестань
цепляться,
ты
знаешь,
я
больше
не
тот.
(Do
you
wanna?
Do
you
wanna?)
(Ты
хочешь?
Ты
хочешь?)
I
don't
know
if
I
can,
hold
on
Я
не
знаю,
смогу
ли
я,
подожди.
(Do
you
wanna?
Do
you
wanna?)
(Ты
хочешь?
Ты
хочешь?)
I
can
hold
you
again,
but
I
know
I'm
no
longer
that
one
Я
могу
обнять
тебя
снова,
но
я
знаю,
я
больше
не
тот.
Out
of
that
night,
knock
on
your
door
Из
той
ночи,
стучу
в
твою
дверь,
The
light
on
your
face,
up
and
into
your
room
Свет
на
твоем
лице,
вверх
и
в
твою
комнату.
Put
on
that
light,
come
out
of
that
shade
Включи
этот
свет,
выйди
из
тени,
Don't
need
to
know
why,
the
bed
unmade
Не
нужно
знать
почему,
кровать
не
заправлена.
(I
wanted
to
stay
the
same)
(Я
хотел
остаться
прежним)
And
I'm
turning
away,
I'm
running
down
those
stairs
И
я
отворачиваюсь,
бегу
вниз
по
лестнице.
(You
promised
you
wouldn't
change)
(Ты
обещал,
что
не
изменишься)
And
I'm
out
of
your
door,
moving
out
of
your
place
И
я
выхожу
из
твоей
двери,
покидаю
твое
место.
(Didn't
want
it
to
end
this
way)
(Не
хотел,
чтобы
все
закончилось
так)
Moving
into
that
night,
I'm
going
away
Ухожу
в
эту
ночь,
я
ухожу.
(Didn't
want
it
to
end
this
way)
(Не
хотел,
чтобы
все
закончилось
так)
I
wanted
to
say,
I
just
wanted
to
say
Я
хотел
сказать,
я
просто
хотел
сказать...
(Do
you
wanna?
Do
you
wanna?)
(Ты
хочешь?
Ты
хочешь?)
I
don't
know
if
I
can,
hold
on
Я
не
знаю,
смогу
ли
я,
подожди.
(Do
you
wanna?
Do
you
wanna?)
(Ты
хочешь?
Ты
хочешь?)
I
can
hold
you
again,
but
I
know
I'm
no
longer
that
one
Я
могу
обнять
тебя
снова,
но
я
знаю,
я
больше
не
тот.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Duncan, Ben Moorhouse
Attention! Feel free to leave feedback.