Lyrics and translation Ten Fé - Isn't Ever A Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isn't Ever A Day
Не проходит и дня
I
often
counted
every
reason
Я
часто
перебирал
все
причины,
For
why
we'd
never
meet
again
Почему
мы
больше
не
встретимся.
Pure
and
simple
said
the
meaning
Ясно
и
просто
говорил
смысл:
That
evening,
guess
whose
walking
in
В
тот
вечер,
угадай,
кто
вошёл.
You
asked
if
I
remember
Ты
спросила,
помню
ли
я
That
December
Тот
декабрь
And
what
you
gave
to
me
И
что
ты
мне
подарила.
You
asked
if
I
kept
it
Ты
спросила,
храню
ли
я
это,
If
I
felt
it
all
the
same
Чувствую
ли
я
всё
так
же.
But
you
didn't
even
have
to
ask
Но
тебе
даже
не
нужно
было
спрашивать,
You
didn't
even
have
to
ask
Тебе
даже
не
нужно
было
спрашивать,
'Cos
I
kept
it
and
we
went
our
seperate
ways
Ведь
я
храню,
и
мы
пошли
разными
путями.
And
there
isn't
a
day
И
нет
ни
дня,
There
isn't
ever
a
day
Нет
ни
единого
дня,
Well
I
guess
that
it's
been
too
long
Думаю,
прошло
слишком
много
времени,
To
argue
now
over
the
rhytm
of
the
rain
Чтобы
спорить
сейчас
о
ритме
дождя.
Goes
to
show
that
all
I'm
feeling
Это
показывает,
что
всё,
что
я
чувствую,
For
every
dream
a
new
dream
came
На
каждую
мечту
приходила
новая
мечта.
You
said
you
must
be
leaving
Ты
сказала,
что
тебе
нужно
идти.
I
watched
you
turn
away
Я
смотрел,
как
ты
уходишь.
Just
tell
me
you
meant
it
Просто
скажи,
что
ты
это
серьёзно,
That
you
felt
it
all
the
same
Что
ты
чувствовала
всё
то
же
самое,
That
I
didn't
even
have
to
ask
Что
мне
даже
не
нужно
было
спрашивать,
I
didn't
even
have
to
ask
Мне
даже
не
нужно
было
спрашивать,
Cos
you
kept
in
your
own
seperate
way
Потому
что
ты
хранила
по-своему.
And
there
isn't
a
day,
there
isn't
ever
a
day
И
нет
ни
дня,
нет
ни
единого
дня.
You
asked
if
I
kept,
if
I
felt
it
all
the
same
Ты
спросила,
храню
ли
я,
чувствую
ли
я
всё
так
же.
But
you
didn't
even
have
to
ask
Но
тебе
даже
не
нужно
было
спрашивать,
You
didn't
even
have
to
ask
Тебе
даже
не
нужно
было
спрашивать,
Cos
I
kept
and
we
went
our
seperate
ways
Потому
что
я
храню,
и
мы
пошли
разными
путями.
And
there
isn't
a
day,
there
isn't
ever
a
day
И
нет
ни
дня,
нет
ни
единого
дня.
There
isn't
a
day,
there
isn't
ever
a
day
Нет
ни
дня,
нет
ни
единого
дня.
There
isn't
a
day,
there
isn't
ever
a
day
Нет
ни
дня,
нет
ни
единого
дня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Duncan, Ben Moorhouse
Attention! Feel free to leave feedback.