Ten Typ Mes feat. Michał Tomaszczyk - Janusz Andrzej Nowak - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ten Typ Mes feat. Michał Tomaszczyk - Janusz Andrzej Nowak




Janusz Andrzej Nowak
Януш Анджей Новак
R.A.U, T.B.Z.D.
Р.А.У, Т.Б.З.Д.
Yoł.
Йоу.
Chcę być Januszem... muszę! Nie Julianem Assangem.
Хочу быть Янушем... должен! Не Джулианом Ассанжем.
Jestem już wpół drogi, na drugie mam Andrzej.
Я уже на полпути, второе имя у меня Анджей.
Foty Bronka w sandałach pokrywały mnie wstydem.
Фото Бронька в сандалиях покрывали меня стыдом.
Myślałem: "To ma być nasz prezydent?"
Я думал: "Это наш президент?"
Parę lat później krzyczę: "Polaku, Polko!
Пару лет спустя кричу: "Поляк, полька!
Dresiarze i Janusze to nasz piękny folklor!"
Гопники и Янусы - наш прекрасный фольклор!"
Meksykański chłop w sombrero albo Francuz w berecie,
Мексиканский парень в сомбреро или француз в берете,
Znane i lubiane cliché na świecie.
Известные и любимые клише во всем мире.
A my ciągle zawstydzeni, pytamy: "Czy mogę
А мы все еще стесняемся, спрашиваем: "Можно ли мне
Zapuścić wąsa?" Taa, poleca wąs tokijski bloger.
Отпустить усы?" Да, рекомендует токийский блогер.
Przerywamy rozmowy, bo wszedł Hiszpan, czy Szwed
Прерываем разговоры, потому что вошел испанец или швед,
I każdy na imprezie popisuje się angielskim, wnet
И каждый на вечеринке хвастается английским, вскоре
Sam to robię, Boże! Nowsze
Сам это делаю, Боже! Нам нужны новые
Folklory nam potrzebne, niż kierpce, czy zespół Mazowsze.
Фольклорные элементы, чем керпцы или ансамбль "Мазовше".
To jakieś średniowiecze, weź idź stąd!
Это какое-то средневековье, уйди отсюда!
Dresy, wędkarskie kamizelki - to dziedzictwo!
Спортивки, рыболовные жилеты - вот наше наследие!
Jaaaanusz, Jaaaanusz, Jaaaanusz
Яааануш, Яааануш, Яааануш
Janusz Andrzej Nowak - kozak
Януш Анджей Новак - крутой мужик
Jaaaanusz, Jaaaanusz, Jaaaanusz
Яааануш, Яааануш, Яааануш
Janusz Andrzej Nowak - kozak
Януш Анджей Новак - крутой мужик
Miałem dłuższy dyskurs z młodym socjologiem:
У меня был долгий спор с молодым социологом:
Dlaczego kalifornijski surfer jest u nas bogiem?
Почему калифорнийский серфер у нас бог?
Gardzi książką, zna jeden język, a póki fala sprzyja
Презирает книги, знает один язык, и пока волна благоприятствует,
Jara jointy, łazi na plażę i się obija.
Курит косяки, ходит на пляж и бездельничает.
Lecz kiedy wjedzie do Krakowa albo mego miasta
Но когда он приезжает в Краков или мой город,
Każdy hipster myśli o nim, że to wyższa kasta,
Каждый хипстер думает о нем, что он высшей касты,
Bo ma blond loki, Colgate smile, ładny zgryz
Потому что у него светлые локоны, улыбка Colgate, красивые зубы,
I wystarczy, kwiecie polskiej młodzieży. please!
И этого достаточно, цвет польской молодежи, please!
Jak podbija osiedlowy szpak odwracasz głowę,
Когда подъезжает местный фраерок, ты поворачиваешь голову,
Bo ma inną fryzurę, a zamiast deski górski rower.
Потому что у него другая прическа, а вместо доски горный велосипед.
Obstawiam, że czytał tyle samo ile Kenny z plaży,
Держу пари, что он читал столько же, сколько Кенни с пляжа,
A ma parę tricków niesportowych, kiedy coś się zdarzy.
И у него есть пара неспортивных трюков, когда что-то случается.
Obaj spłukani, bez pomysłu na FUTURE.
Оба без денег, без идей на будущее.
Stawiam znak równości między nimi, a wy krzyczcie chórem!
Я ставлю знак равенства между ними, а вы кричите хором!
To dla wszystkich, którzy szukają polskich nazwisk w napisach na koniec filmu.
Это для всех, кто ищет польские фамилии в титрах в конце фильма.
Jaaaanusz, Jaaaanusz, Jaaaanusz
Яааануш, Яааануш, Яааануш
Janusz Andrzej Nowak - kozak
Януш Анджей Новак - крутой мужик
Jaaaanusz, Jaaaanusz, Jaaaanusz
Яааануш, Яааануш, Яааануш
Janusz Andrzej Nowak - kozak
Януш Анджей Новак - крутой мужик
Robię grilla w dresie i myślę nareszcie Mesie
Делаю барбекю в спортивном костюме и думаю, наконец, Меси,
Swobodnie, niemodnie i tylko zabierzcie jesień.
Свободно, немодно, и только заберите осень.
Ile trzeba wysiłku by wyglądać bez państwowo?
Сколько усилий нужно, чтобы выглядеть не по-государственному?
To marzenie tylu dzieci, żebyś przeszedł obok
Это мечта стольких девчонок, чтобы ты прошла мимо
I pomyślał: "Ale światowa panna", no nie określisz
И подумала: "Какая стильная девушка", ты не определишь,
Czy to kid z N.Y.C., fille z Paryża, czy dziecko z Wrześni?
Это девчонка из Нью-Йорка, из Парижа или из Вжесни?
Chcesz być jak Michelle czy Jacques?
Хочешь быть как Мишель или Жак?
Zacznij od dumy z Polski i wyjebania na świat!
Начни с гордости за Польшу и забей на весь мир!
Cała siła w nich tkwiąca, nawet inspirująca luzem
Вся сила, которая в них есть, даже вдохновляющая свобода,
Bierze się z myślenia, że dobrze być Francuzem
Берется из мысли, что хорошо быть французом.
Więęęc, dobrze być Polakiem - fuck! Powiedziałem to,
Знааачит, хорошо быть поляком - черт! Я сказал это,
Ale bez wyższości polityki i super-power, ziom!
Но без превосходства политики и суперсил, бро!
Niemiec jedzie 50 pustą drogą sztywno,
Немец едет 50 по пустой дороге строго,
Rosjanin wali pod prąd i się nie dyga grzywną.
Русский прет на красный и не боится штрафа.
Lubię odwiedzać Wostok lub oglądać western,
Мне нравится посещать Восток или смотреть вестерн,
Ale uwierz - dobrze być skąd jestem.
Но поверь - хорошо быть оттуда, откуда я.
Michał Tomaszczyk!
Михал Томашчик!





Writer(s): Wojciech Rusinek


Attention! Feel free to leave feedback.