Ten Typ Mes feat. Koza & Jordan - Foliage - translation of the lyrics into German

Foliage - Ten Typ Mes , Köza translation in German




Foliage
Laubwerk
Hej Jordan, chcesz tu przyjść?
Hey Jordan, willst du hierher kommen?
Zastanawialiście się kiedyś jak jest listowie po francusku?
Habt ihr euch jemals gefragt, wie Laubwerk auf Französisch heißt?
Foliage, Foliage, co dziś masz dla nas? Foliage, Foliage
Foliage, Foliage, was hast du heute für uns? Foliage, Foliage
Nie wiadomo co z nim zrobić, który to rok jest na radarze
Man weiß nicht, was man mit ihm anfangen soll, welches Jahr er auf dem Radar ist
Niby ma tylko dziwne hobby, on niby tylko coś ci pokaże (rr...)
Hat nur komische Hobbys, er will dir doch nur was zeigen (rr...)
Zwalcza magnetyczne pole, jego stary woli Smoleńsk
Bekämpft das Magnetfeld, sein Alter steht mehr auf Smolensk
Jakie boty, jakie trolle? (Rr...)
Welche Bots, welche Trolle? (Rr...)
Jak mu powiesz, że to stolec puknie palcem się po czole
Wenn du ihm sagst, das ist Scheiße, tippt er sich an die Stirn
Rzuci światło - ultrafiolet
Er wirft Licht - Ultraviolett
Nowe, bowiem, jego źródła górski strumień
Neu, denn seine Quellen sind Gebirgsbäche
Sumień, ani zdumień się nie lęka w sumie, kurde
Gewissen, nicht mal Erstaunen fürchtet er, verdammt
Kacper przecież nie był fają, a oddala się tak szybko
Kasper war doch keine Schlange, aber er entfernt sich so schnell
W tym nie pomagają
Dabei hilft das nicht
Zioło, kwasy, połącz czasem
Gras, Säuren, manchmal kombiniert
Kropki tak jak on, to jakbyś wpadł w najgłębsze z bajor
Punkte wie er, als würdest du in den tiefsten Tümpel fallen
Foliage, Foliage, co dziś masz dla nas? Foliage, Foliage
Foliage, Foliage, was hast du heute für uns? Foliage, Foliage
Foliage, foliage, foliage
Foliage, foliage, foliage
Mordo jestem za legalem, zioło leczy moją schizę
Alter, ich bin für Legalität, Gras heilt meine Schizophrenie
Chociaż chuj mnie co legalne, bo policji nienawidzę
Aber scheiß auf Legalität, weil ich die Polizei hasse
Na luzie się dogadamy, jak jesteś za komunizmem
Wir verstehen uns locker, wenn du für Kommunismus bist
Ale tam gdzie się chowałem, każdy ziomal gonił pite
Aber wo ich mich versteckte, jagte jeder Kumpel den Rausch
Spadają liście z drzew jaki klisze, jasne, że pchają w ciebie gówno
Blätter fallen von den Bäumen, welche Klischees, klar schieben sie dir Scheiße
Ale to gówno narracyjne, mordo już daj spokój parówkom
Aber das ist narrative Scheiße, Alter, hör auf mit den Würstchen
Mordo daj już spoko szczepionkom
Alter, lass doch die Impfungen in Ruhe
Jak tak się już boisz mieć syna artystę
Wenn du so Angst hast, einen Künstler-Sohn zu haben
To czemu nie jesteś za aborcją, było by mniej o foliage w rodzincę
Warum bist du nicht für Abtreibung, gäbe es weniger Foliage in der Familie
Wszyscy jesteśmy w jednym spływie, w kanale każdego siedzi lewiatan
Wir sind alle in einem Strom, in jedem Kanal lauert der Leviathan
Wyrozumiałość znika w obawach, powieści z bańki, następna bańka
Toleranz verschwindet in Ängsten, Romane aus Blasen, nächste Blase
Byku nie wierzysz? Zapytaj Jonasza duża ryba łyka małą rybę
Glaubst du nicht? Frag Jonas, ein großer Fisch frisst den kleinen
Ważne żeby się sobie nie wpierdalać nawzajem na głowę
Hauptsache, wir fressen uns nicht gegenseitig die Köpfe ab
Tak kończy się na piramidzie
So endet es auf der Pyramide
Wyłącz zbiorową paranoje, wypierdol przez okno modem
Schalt die kollektive Paranoia aus, wirf das Modem aus dem Fenster
Na świecie nie potrzeba wojen, ziomek kontroluj swoje listowie
Die Welt braucht keine Kriege, Kumpel, kontrollier dein Laubwerk
Foliage, Foliage, co dziś masz dla nas? Foliage, Foliage
Foliage, Foliage, was hast du heute für uns? Foliage, Foliage
Nie ma, że w lewo lepiej jak wpadamy w transe
Es heißt nicht, nach links ist besser, wenn wir in Trance fallen
Cancel cancel cancel cancel cancel cancel cancel
Cancel cancel cancel cancel cancel cancel cancel
Domniemanie niewinn... Cancel, cancel, cancel, cancel
Unschuldsvermutung... Cancel, cancel, cancel, cancel
Na kogo padnie jutro nie przepowiesz pasjansem
Wen es morgen trifft, sagt dir kein Kartenspiel
NIe chcę być w bańce, różne szpilki mam w ziomeczkach
Ich will nicht in einer Blase sein, habe verschiedene Nadeln in Kumpels
Chociaż w telefonie inne bloki na ciasteczkach
Obwohl im Telefon andere Blöcke in Cookies
Inne bloki, obłoki ich myśli jakbyś wlazł do windy po kimś
Andere Blöcke, Wolken ihrer Gedanken, als stiegest du in einen Aufzug nach jemandem
Mój hymn epoki
Meine Hymne der Epoche
Listowie, listowie, listowie listowie
Laubwerk, Laubwerk, Laubwerk Laubwerk





Writer(s): Artur Jordan


Attention! Feel free to leave feedback.