Lyrics and translation Ten Typ Mes - Głupia spięta dresiara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Głupia spięta dresiara
Глупая зажатая гопница
Przecież
idę,
jestem
Да
иду
я,
иду...
Głupia,
spięta
dresiaro
trzymaj
się
z
dala
ode
mnie
Глупая,
зажатая
гопница,
держись
от
меня
подальше,
Nim
kolejna
myśl
w
twojej
głowie
się
wylęgnie
Пока
в
твоей
голове
не
вылупилась
очередная
бредовая
мысль.
Fiut
więdnie,
miny
wokół
same
nietęgie
Хрен
вянет,
вокруг
одни
кислые
мины,
Ale
nikt
ci
nie
jebnie
choćby
kibicowało
mu
całe
Wembley
Но
никто
тебя
не
ударит,
даже
если
весь
Уэмбли
будет
болеть
за
это.
O
losie,
co
z
tobą
zrobić?
О
боже,
что
с
тобой
делать?
Nie
da
się
ciebie
pokochać,
nie
da
się
ciebie
pobić
Тебя
невозможно
полюбить,
тебя
невозможно
побить.
Hmm,
stoję
sobie
z
piwkiem
Хмм,
стою
себе
с
пивком,
I
nagle
ona,
a
na
sztandarze
niesie
krzywdę
И
вдруг
она,
а
на
её
знамени
— обида.
Szturcha,
kurwa!
Толкается,
блин!
Mówię,
spójrz
na
ludzi
wokół
siebie
zanim
wturlasz
się
Говорю
ей:
"Оглянись
по
сторонам,
прежде
чем
вваливаться,"
Moja
kurtka
jest
cała
mokra
Моя
куртка
вся
мокрая.
Lecz
w
napędzie
bzdur
włącza
się
turbo
Но
генератор
бреда
включается
на
турбо-режим,
I
słyszę
"kogo
nazywasz
kurwą?"
И
я
слышу:
"Кого
ты
назвал,
блин?!"
Słuchaj,
to
był
tylko
przecinek,
czyli
Слушай,
это
был
всего
лишь
знак
препинания,
то
есть...
Lecz
równie
dobrze
mógłbym
do
niej
mówić
w
Suahili
Но
я
с
таким
же
успехом
мог
бы
говорить
с
ней
на
суахили.
"Mój
brat
cię
dojedzie,
moje
ziomki
dom
spalą"
"Мой
брат
тебя
накажет,
мои
кореша
дом
сожгут,"
Ot,
kolejny
melanż
z
głupią
dresiarą
Вот,
очередная
пьянка
с
глупой
гопницей.
Zaraz,
zaraz,
to
wszystkich
znajoma
stara
Погоди-ка,
это
же
всем
знакомая
старая
песня:
Głupia,
spięta
dresiara
Глупая,
зажатая
гопница.
Wolę
nie
mówić
jej
cześć,
lecz
chętnie
powiem
nara
(nara,
nara)
Лучше
не
говорить
ей
"привет",
а
с
радостью
скажу
"пока"
(пока,
пока).
Głupia,
spięta
dresiara
Глупая,
зажатая
гопница.
Szkodnik
na
domówkach,
w
klubach
i
w
barach
Вредитель
на
домашних
вечеринках,
в
клубах
и
барах.
Głupia,
spięta
dresiara
Глупая,
зажатая
гопница.
Ściągnij
sobie
"Och,
Karol",
zobacz
co
mówi
tarot
Скачай
себе
"Ох,
Кароль",
посмотри,
что
говорит
таро,
Ale
nie
przychodź
do
mnie,
dresiaro
Но
ко
мне
не
приходи,
гопница.
Że
to
nie
kwestia
stroju
to
sprawa
znana
Что
это
не
вопрос
одежды
— дело
известное.
Znam
hipsterzyce,
w
których
głowach
dresiara
tańczy
kankana
Знаю
хипстерш,
в
чьих
головах
гопница
танцует
канкан.
Kompleksy
mamy
wszyscy,
żyjemy
pod
presją
Комплексы
есть
у
всех,
мы
живем
под
давлением,
Ale
głupia
dresiara
kompleksy
leczy
agresją
Но
глупая
гопница
лечит
комплексы
агрессией.
To
Ten
Typ
Mes,
yo,
kocham
kobiety,
wiesz
to
Это
Тен
Тип
Мес,
йо,
я
люблю
женщин,
ты
знаешь
это.
Może
być
chudą
Rosjanką,
puszystą
Czeszką
Она
может
быть
худой
русской,
пышной
чешкой,
Ze
spiętej
dresiary
nie
zrobisz
nawet
kumpla
Из
зажатой
гопницы
даже
друга
не
сделаешь.
Wciąż
myśli
o
intrygach,
kiedy
gumę
ciumka
Она
все
время
думает
об
интригах,
жуя
жвачку.
Na
korzeniach
rozsądku
ta
panna
jest
hubą,
mówiąc
На
корнях
здравого
смысла
эта
девица
— трутовик,
говоря:
"Tamten
koleżka
ponoć
dymał
twoją
lubą!"
"Вон
тот
парень,
вроде,
трахал
твою
девушку!"
Nagle
goście
się
leją,
ona
w
centrum
uwagi
Вдруг
парни
начинают
драться,
она
в
центре
внимания,
Dzwoni
po
pogotowie
piszcząc
"Jezu,
on
krwawi!"
(Jezuuu...)
Звонит
в
скорую,
визжа:
"Боже,
он
истекает
кровью!"
(Божеее...)
Zaraz,
zaraz,
to
wszystkich
znajoma
stara
Погоди-ка,
это
же
всем
знакомая
старая
песня:
Głupia,
spięta
dresiara
Глупая,
зажатая
гопница.
Wolę
nie
mówić
jej
cześć,
lecz
chętnie
powiem
nara
Лучше
не
говорить
ей
"привет",
а
с
радостью
скажу
"пока".
Głupia,
spięta
dresiara
Глупая,
зажатая
гопница.
Szkodnik
na
domówkach,
w
klubach
i
w
barach
Вредитель
на
домашних
вечеринках,
в
клубах
и
барах.
Głupia,
spięta
dresiara
Глупая,
зажатая
гопница.
Ściągnij
sobie
"Och,
Karol",
zobacz
co
mówi
tarot
Скачай
себе
"Ох,
Кароль",
посмотри,
что
говорит
таро,
Ale
nie
przychodź
do
mnie,
dresiaro
Но
ко
мне
не
приходи,
гопница.
Najpierw
napisałem
tekst
"Głupia,
Gruba
Dresiara"
Сначала
я
написал
текст
"Глупая,
Толстая
Гопница,"
Zapomniałem
o
suchych
dresiarach
co
robią
ambaras
Забыл
о
худых
гопницах,
которые
устраивают
бардак.
Jedne
cedzą
przez
zęby,
inne
głośno
się
śmieją
Одни
цедят
сквозь
зубы,
другие
громко
смеются,
Takie
twarze,
które
już
dziś
wiesz
jak
się
zestarzeją
Такие
лица,
которые
уже
сегодня
знаешь,
как
постареют.
Sorry,
nie
będę
się
do
nich
wdzięczył
Извини,
я
не
буду
им
подлизываться.
Tyle
głupich
dresiar
krzywdziło
legiony
świetnych
dziewczyn
Столько
глупых
гопниц
обижало
легионы
отличных
девушек.
Wiem,
sklepik
z
miłością
pod
ich
domem
był
nieczynny
Знаю,
магазинчик
любви
под
их
домом
был
закрыт,
Ale,
awruk,
żyj
i
daj
żyć
innym
Но,
подруга,
живи
и
дай
жить
другим.
Dalajlamo,
co,
mam
je
wszystkie
przytulić?
Далай-лама,
что
ли,
я
должен
их
всех
обнять?
Jak
one
nie
chcą
i
ja
nie
chcę
ich
tapet
na
koszuli
Если
они
не
хотят
и
я
не
хочу
их
тональник
на
своей
рубашке.
Nie
bądź
chłopem,
słonko,
dojdź
do
ładu
z
kobiecością
Не
будь
мужиком,
солнышко,
прими
свою
женственность,
Zanim
będziesz
miała
córkę
i
ją
wytkną
ze
złością...
(Kto?)
Прежде
чем
у
тебя
будет
дочь,
и
её
высмеют
со
злостью...
(Кто?)
Zaraz,
zaraz,
to
wszystkich
znajoma
stara
Погоди-ка,
это
же
всем
знакомая
старая
песня:
Głupia,
spięta
dresiara
Глупая,
зажатая
гопница.
Wolę
nie
mówić
jej
cześć,
lecz
chętnie
powiem
nara
(nara,
nara)
Лучше
не
говорить
ей
"привет",
а
с
радостью
скажу
"пока"
(пока,
пока).
Głupia,
spięta
dresiara
Глупая,
зажатая
гопница.
Szkodnik
na
domówkach,
w
klubach
i
w
barach
Вредитель
на
домашних
вечеринках,
в
клубах
и
барах.
Głupia,
spięta
dresiara
Глупая,
зажатая
гопница.
Ściągnij
sobie
"Och,
Karol",
zobacz
co
mówi
tarot
Скачай
себе
"Ох,
Кароль",
посмотри,
что
говорит
таро,
Ale
nie
przychodź
do
mnie,
dresiaro
Но
ко
мне
не
приходи,
гопница.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piotr Szmidt, Wojciech Rusinek
Attention! Feel free to leave feedback.