Ten Typ Mes - Krzyczał na synka - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ten Typ Mes - Krzyczał na synka




Krzyczał na synka
Кричал на сына
Dziadek wypatrzył ziemie w Konstancinie w latach 30'
Дед присмотрел землю в Констанцине в 30-х годах
Kupił dom i urodził mu się synek w latach 40'
Купил дом, и у него родился сын в 40-х
To była kolejna wojna na której cudem ominął stryczek, by dyndać
Это была очередная война, на которой он чудом избежал петли
Był potem temperamentny - jak mówią
Был потом вспыльчивым, как говорят
Często krzyczał na synka
Часто кричал на сына
Prawie nie znałem typa
Я почти не знал этого типа
Zmarł 88'
Умер в 88-м
On ze dwa medali Virtutti wpinał
Он пару медалей Virtuti Militari носил
Ja ciuch alko noszę
Я одежду, алкоголь ношу
Pytam ojca o dziadka
Спрашиваю отца о деде
Lecz to błądzenie w wygasłych linkach
Но это блуждание по битым ссылкам
Tak jak ojciec ojca i nasz ojciec
Так же, как отец отца и наш отец
Głośno Krzyczał na synka
Громко кричал на сына
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na synka
Кричал на сына
Bezwiednie
Неосознанно
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na synka
Кричал на сына
Bezwiednie
Неосознанно
Mój stary to jebany król
Мой старик - чертов король
Uratował tysiące istnień
Спас тысячи жизней
Mój stary też hustler full
Мой старик тоже знатный делец
Dwie żony, piątka kidsów
Две жены, пятеро детей
I kiedy myślę, że ja też
И когда я думаю, что я тоже
Pewnego dnia może zostanę ojcem
Однажды, может быть, стану отцом
Będę wymagał od latorośli wiele tu
Буду многого требовать от потомства
Nie chodzi o forsę
Дело не в деньгах
I ta sztafeta będzie trać
И эта эстафета будет теряться
Choć sztafecie na innych wzrastali winklach
Хотя эстафете росли на других углах
Jestem temperamentny
Я вспыльчивый
Też będę krzyczał na synka?
Тоже буду кричать на сына?
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na synka
Кричал на сына
Bezwiednie
Неосознанно
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na synka
Кричал на сына
Bezwiednie
Неосознанно
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na synka
Кричал на сына
Bezwiednie
Неосознанно
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na synka
Кричал на сына
Bezwiednie
Неосознанно
Żeby dobrze poznać siebie
Чтобы хорошо узнать себя
Musze zrozumieć geny niestety
Должен понять гены, к сожалению
To nie tylko walenie konia od rodowe herby
Это не только дрочка, родовые гербы
A i mroczne sekrety
А и темные секреты
Skoro jedne biegun to
Если один полюс это
To dająca poczucie dumy zazwyczaj maszynka
То дающая чувство гордости, как правило, машинка
Oby ten drugi biegun to, ze ktoś krzyczał na synka
Пусть этот второй полюс будет то, что кто-то кричал на сына
Mity we krwi
Мифы в крови
Choć poznać ich byłoby wygodnie
Хотя узнать их было бы удобно
Widzę nawyki swoje
Вижу свои привычки
I słyszę z miasta ze mieli podobnie
И слышу из города, что у них было похоже
Czy mój kid kiedyś powie
Скажет ли когда-нибудь мой ребенок
Darłeś japę połowę mojego dzieciństwa
Орал половину моего детства
Na chuj nagrałeś se te przestrogę, tato
Нахрена ты записал себе это предостережение, отец
Te o krzykach na synka
Это о криках на сына
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na synka
Кричал на сына
Bezwiednie
Неосознанно
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na synka
Кричал на сына
Bezwiednie
Неосознанно
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na synka
Кричал на сына
Bezwiednie
Неосознанно
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na
Кричал на
Krzyczał na synka
Кричал на сына
Bezwiednie
Неосознанно





Writer(s): Piotr Andrzej Szmidt, Aleksandra Wioletta Tomaszczyk-trzaska


Attention! Feel free to leave feedback.