Lyrics and translation Ten Typ Mes - Naucz Mnie Czegoś
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naucz Mnie Czegoś
Научи меня чему-нибудь
Naucz
mnie
czegoś
dziś
coraz
trudniej
się
uczę,
Научи
меня
чему-нибудь,
сегодня
всё
труднее
учиться,
Naucz
starego
kundla
nowych
sztuczek.
Научи
старого
пса
новым
трюкам.
Każdego
dnia
ucz,
dni
do
końca
jest
mało,
Каждый
день
учи,
дней
до
конца
осталось
мало,
Mój
świat
był
z
wosku
lecz
staje
się
litą
skałą.
Мой
мир
был
из
воска,
но
становится
твёрдой
скалой.
Mój
świat
to
old
school
i
to
przepełnia
mnie
dumą,
Мой
мир
— это
old
school,
и
это
наполняет
меня
гордостью,
Ale
chce
być
Ci
billem
ty
przez
chwile
bądź
mi
umą
(thurman).
Но
я
хочу
быть
твоим
Биллом,
а
ты
на
мгновение
будь
моей
Умой
(Турман).
Górna
granica
kiedy
mój
umysł
chłonie
- zbliża
się
Верхняя
граница,
когда
мой
разум
впитывает
— приближается.
Przeciągnę
strunę
i
koniec.
Nie
chcę
klakierów
wokół
Натяну
струну,
и
конец.
Не
хочу
подхалимов
вокруг,
Nie
chce
bajerów
w
opór,
stymulacji
mi
trzeba,
nie
transformacji
w
zgreda.
Не
хочу
лести
без
умолку,
мне
нужна
стимуляция,
а
не
трансформация
в
гада.
Pokój
ducha
zakłóca
przyśpieszone
tętno,
Покой
души
нарушает
учащённый
пульс,
Gdy
widzę
wroga
jakbym
słyszał
wojenko
wojenko.
Когда
вижу
врага,
словно
слышу
«война,
война».
Prawda
myśl
to
pierwotna
i
płaska
lecz
ja
nie
z
tych
co
Правда
— мысль
первобытная
и
плоская,
но
я
не
из
тех,
кто
Przejdą
życie
w
ochraniaczach
i
kaskach,
ale
dam
Ci
poczucie
Пройдёт
жизнь
в
наколенниках
и
шлеме,
но
я
дам
тебе
чувство
Bezpieczeństwa
za
sojusz,
wstrzyknij
mi
witaminę
rozwoju.
Безопасности
за
союз,
впрысни
мне
витамин
развития.
Naucz
mnie
czegoś
na
co,
nie
wpadł
bym
nigdy
sam,
Научи
меня
чему-нибудь,
до
чего
я
бы
сам
никогда
не
додумался,
Już
wiem
dlaczego
płacą
terapeutom
taki
hajs.
Теперь
я
знаю,
почему
терапевтам
платят
такие
деньги.
Ludzką
potrzebę
rozmów,
z
których
wynika
coś,
Человеческая
потребность
в
разговорах,
из
которых
следует
что-то,
Zaspokój,
a
cały
kosmos
dam
Ci
za
to.
Удовлетвори,
и
я
отдам
тебе
за
это
весь
космос.
Nie
chce
stracić
błysku
w
oku
niech
lśni
chociaż
jedno,
Не
хочу
потерять
блеск
в
глазах,
пусть
сияет
хотя
бы
один,
Niech
nigdy
sedno
nie
stanie
się
drzemką
poobiednią.
Пусть
никогда
суть
не
станет
послеобеденным
сном.
Chcę
patrzeć
na
to
miasto
z
Tobą
w
myśl
zasad
Хочу
смотреть
на
этот
город
с
тобой,
следуя
принципам
Zachwytu
nad
pięknem
jak
bym
właśnie
wrzucił
kwasa,
Восхищения
красотой,
как
будто
я
только
что
принял
кислоту,
Nad
brudną
kamienicą
jej
na
kacu
życiem,
Над
грязной
многоэтажкой,
её
похмельной
жизнью,
Smutną
iglicą
pałacu
co
kulturę
gości
kiczem.
Печальным
шпилем
дворца,
где
культура
соседствует
с
китчем.
Mówię
o
tym
klocu
co
go
dał
nam
Stalin
w
nim
kluby
Я
говорю
об
этой
громадине,
которую
нам
дал
Сталин,
в
нём
клубы,
Get
inside
or
die
tryin
Get
inside
or
die
tryin'
Naucz
mnie
więcej
dystansu
bym
częściej
się
uśmiechał.
Научи
меня
большей
отстранённости,
чтобы
я
чаще
улыбался.
Wdech,
wydech
bez
ADHDhdhdhdha
Вдох,
выдох,
без
ADHDhdhdhdha
Złoty
środek
między
katatonią,
a
furią
Золотая
середина
между
кататонией
и
яростью,
Na
ksywę
życia
między
Masta
Killa,
a
Coolio.
Прозвище
жизни
между
Masta
Killa
и
Coolio.
Naucz
mnie
czegoś
na
co,
nie
wpadł
bym
nigdy
sam,
Научи
меня
чему-нибудь,
до
чего
я
бы
сам
никогда
не
додумался,
Już
wiem
dlaczego
płacą
terapeutom
taki
hajs.
Теперь
я
знаю,
почему
терапевтам
платят
такие
деньги.
Ludzką
potrzebę
rozmów,
z
których
wynika
coś,
Человеческая
потребность
в
разговорах,
из
которых
следует
что-то,
Zaspokój,
a
cały
kosmos
dam
Ci
za
to.
Удовлетвори,
и
я
отдам
тебе
за
это
весь
космос.
Wiem,
że
mój
głos
często
nie
znosi
sprzeciwu,
Знаю,
что
мой
голос
часто
не
терпит
возражений,
Jeśli
chodzi
o
muzykę
wyczucie
to
mój
atrybut.
Если
речь
идёт
о
музыке,
чутье
— мой
атрибут.
Kocham
ją
tak
długo,
prawie
jak
własne
ego,
Люблю
её
так
долго,
почти
как
собственное
эго,
Ale
chcę
się
uczyć
- daj
mi
choć
placebo.
Но
я
хочу
учиться
— дай
мне
хоть
плацебо.
Nie
chcę
drętwych
filmów,
błagam,
poezję
też
zostaw.
Не
хочу
скучных
фильмов,
умоляю,
поэзию
тоже
оставь.
Pokaż
mi
Wrocław,
jakieś
miejscówki
na
mostach,
Покажи
мне
Вроцлав,
какие-нибудь
места
на
мостах,
Pokaż
jak
zachowujesz
się
nagannie,
Покажи,
как
ты
ведёшь
себя
неподобающе,
Pokaż
mi
second
handy
znajdź
w
nim
marynarkę
dla
mnie.
Покажи
мне
секонд-хенды,
найди
в
них
пиджак
для
меня.
Przekonaj,
że
wino
piją
nie
tylko
snoby,
zacznijmy
wojnę
lub
pakt
kubków
smakowych.
Убеди
меня,
что
вино
пьют
не
только
снобы,
начнём
войну
или
заключим
пакт
вкусовых
рецепторов.
Czemu
ludzie
łażą
po
górach
aż
puchną
im
nogi?
Почему
люди
ходят
по
горам,
пока
их
ноги
не
опухнут?
Może
wiesz,
może
nawet
mnie
przekonasz
bym
to
robił.
Может,
ты
знаешь,
может,
даже
убедишь
меня
это
делать.
Czemu
chodzą
na
basen
dzielić
wannę
z
obcymi?
Почему
они
ходят
в
бассейн
делить
ванну
с
незнакомцами?
Wolisz
abstrakcje
czy
w
humorze
lubisz
cynizm?
Предпочитаешь
абстракции
или
в
настроении
любишь
цинизм?
Mój
mroczny
światopogląd
uczyń
jasnym,
Мой
мрачный
взгляд
на
мир
сделай
светлым,
Bo
kurwa
siedzę
tu
i
czuję
się
jak
Mes
w
sosie
własnym.
Потому
что,
блин,
сижу
тут
и
чувствую
себя
как
Меs
в
собственном
соку.
Naucz
mnie
czegoś
na
co,
nie
wpadł
bym
nigdy
sam,
Научи
меня
чему-нибудь,
до
чего
я
бы
сам
никогда
не
додумался,
Już
wiem
dlaczego
płacą
terapeutom
taki
hajs.
Теперь
я
знаю,
почему
терапевтам
платят
такие
деньги.
Ludzką
potrzebę
rozmów,
z
których
wynika
coś,
Человеческая
потребность
в
разговорах,
из
которых
следует
что-то,
Zaspokój,
a
cały
kosmos
dam
Ci
za
to.
(x2)
Удовлетвори,
и
я
отдам
тебе
за
это
весь
космос.
(x2)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piotr Andrzej Szmidt, Lukasz Kuczynski
Attention! Feel free to leave feedback.