Lyrics and translation Ten Typ Mes - W autobusie z cmentarza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W autobusie z cmentarza
В автобусе с кладбища
Cuty:
(1988)
Нарезка:
(1988)
Mojego
siostrzeńca
nie
było
wtedy
jeszcze
w
planach
Моего
племянника
тогда
еще
и
в
планах
не
было,
милая.
A
dla
brata
punk
był
czymś
więcej
niż
łażeniem
w
glanach
А
для
брата
панк
был
чем-то
большим,
чем
просто
гриндерсами
щеголять.
Jakoś
wtedy
zmarł
dziadek,
nie
płakałem
specjalnie
Тогда
умер
дедушка,
я
особо
не
плакал.
Brak
więzi
czyni
umieranie
dopuszczalnym
Отсутствие
связи
делает
смерть
приемлемой.
Rodzice
w
ratowaniu
życia
brali
udział
Родители
принимали
участие
в
спасении
жизней,
Więc
oczywiste
było
dla
mnie
dobro
tkwiące
w
tych
ludziach
Поэтому
для
меня
было
очевидно
добро,
живущее
в
этих
людях.
Był
papież,
solidarność,
rety
Был
Папа
Римский,
солидарность,
блин,
Nie
potrzebowałeś
lunety
by
dostrzec
autorytety,
wtedy
Не
нужна
была
подзорная
труба,
чтобы
разглядеть
авторитеты,
тогда.
Strach
o
jutro
pachniał
jak
rewolta=
Страх
перед
завтрашним
днем
пах
бунтом,
W
koronie
lub
jej
braku
nie
chodziło
o
stylówę
orła
В
короне
или
без
нее,
дело
было
не
в
стиле
орла.
Ja
dzieciak,
nie
żebym
cierpiał
Я,
ребенок,
не
то
чтобы
страдал,
Nienawidziłem
milicji,
ale
skupiałem
się
na
smerfach
Ненавидел
милицию,
но
концентрировался
на
смурфах.
Malczyk,
naród
dla
mnie
walczył
o
postęp
Малыш,
народ
за
меня
боролся
за
прогресс,
żeby
z
TV
zabrać
syf
dyktowany
przez
Moskwę
Чтобы
убрать
из
телевизора
мусор,
диктуемый
Москвой.
Daleko
dzieci
miały
atari
Где-то
далеко
у
детей
были
Atari,
*Ja*
marzyłem
by
pobawić
się
orderem
dziadka
vir
tuti
militari
*Я*
мечтал
поиграть
с
дедушкиным
орденом
Virtuti
Militari.
Cuty:
(1998)
Нарезка:
(1998)
Mój
siostrzeniec
miał
wtedy
ledwie
kilka
wiosen
Моему
племяннику
тогда
было
всего
несколько
лет.
Brat
po
ślubie
też
wkrótce
miał
pójść
za
ciosem
Брат
после
свадьбы
тоже
скоро
должен
был
пойти
по
стопам.
Wolność
była
za
darmo,
resztę
musiałeś
kupić
Свобода
была
бесплатной,
остальное
нужно
было
купить.
Ideały
były
żywe,
ale
swąd
wokół
trupi=
Идеалы
были
живы,
но
вокруг
стояла
трупная
вонь.
Nikt
nie
widział
w
politykach
przedłużenia
poglądów
Никто
не
видел
в
политиках
продолжения
своих
взглядов.
*Błagam,*
wygrałby
Szatan
za
obniżkę
cen
prądu
*Умоляю,*
даже
Сатана
победил
бы
на
выборах,
пообещав
снизить
цены
на
электричество.
Waluta,
za
nią
krzywe
logo
na
butach
Валюта,
ради
нее
кривой
логотип
на
кроссовках
Z
bazaru
i
sny
o
tym,
że
któraś
zechce
ssać
fiuta
nazajutrz
С
базара
и
мечты
о
том,
что
какая-нибудь
захочет
пососать
член
на
следующее
утро.
Mi,
lecz
to
nie
czasy
dla
chudzielców
Мне,
но
это
не
время
для
худощавых.
Na
mieście
liczyły
się
mięśnie,
nie
muzyka
w
sercu
В
городе
ценились
мускулы,
а
не
музыка
в
сердце.
Agresja...
dużo
agresji
wtedy
Агрессия...
много
агрессии
тогда.
Kradzieże,
patrz
szerzej
nie
z
nudów
a
z
biedy
Кражи,
смотри
шире,
не
от
скуки,
а
от
бедности.
Nawet
jeśli
była
praca
to
w
kieszeni
halny
Даже
если
была
работа,
в
кармане
гулял
ветер.
Wczasy
w
górach,
nielicznym
może
śniły
się
palmy
Отпуск
в
горах,
немногим,
возможно,
снились
пальмы.
W
telewizji
łgali?
głównie
w
reklamach
По
телевизору
врали?
В
основном
в
рекламе.
Bo
polityk
dla
Polaka
wtedy
każdy
kłamał
Потому
что
для
поляка
тогда
любой
политик
был
лжецом.
Cuty:
(2008
aż
do
dziś)
Нарезка:
(2008
- наши
дни)
Mój
siostrzeniec
zaczyna
już
ogarniać
panny
Мой
племянник
уже
начинает
разбираться
в
девушках.
Brat
ma
cztery
dychy,
dla
mnie
jest
idolem
jak
dawniej
Брату
сорок
лет,
для
меня
он
как
и
прежде
кумир.
Jeśli
jest
strach
o
jutro
to
o
jakość,
nie
byt
Если
есть
страх
перед
завтрашним
днем,
то
о
качестве,
а
не
о
существовании.
Pracowaliśmy
ciężko?
wczasy
pod
palmą,
that's
it
Мы
много
работали?
Отпуск
под
пальмами,
вот
и
все.
Nagle
starcza
czasu
na
poglądy,
dyskusja
grząska
Вдруг
появилось
время
на
взгляды,
дискуссия
вязкая.
Autorytety?
...
już
chyba
wolę
echo
Авторитеты?
...
Я,
пожалуй,
предпочту
эхо.
Bo
jeśli
wskażę
jakiś
mogę
wywołać
rechot
Потому
что,
если
я
укажу
на
какой-нибудь,
могу
вызвать
смех.
Kłamstwo
powtórzone.
przez
milion
postów
Ложь,
повторенная
миллионом
постов.
Goebbels
w
pudle
z
sosny
leży
zazdrosny
Геббельс
в
сосновом
гробу
лежит
завидует.
_Ja
przeglądam
pamiątki
po
dziadkach
_Я
пересматриваю
памятные
вещи
дедов.
Jak
każdy
z
nich
by
o
życie
dziś
zadbał?=
Как
бы
каждый
из
них
позаботился
о
своей
жизни
сегодня?=
Działania
mej
familii
i
moje,
konsekwencje
Действия
моей
семьи
и
мои,
последствия.
Nie
zrzucę
ich
na
wojnę,
system
czy
najeźdźcę
Я
не
спишу
их
на
войну,
систему
или
захватчиков.
_Nie
chcę
tego,
wyrażam
niezgodę=
_Я
не
хочу
этого,
я
выражаю
несогласие=
Na
co?
na
to
że
w
telewizji
widzę
tylko
pogodę?
С
чем?
С
тем,
что
по
телевизору
я
вижу
только
прогноз
погоды?
W
autobusie
z
cmentarza
jest
mi
głupio
i
wstyd
В
автобусе
с
кладбища
мне
глупо
и
стыдно.
Wyobrażam
sobie,
jak
on
definiował
syf
Я
представляю
себе,
как
он
определял
грязь.
Jak
jego
żona
niosła
dziecko
w
chuście
*cool*
Как
его
жена
несла
ребенка
в
слинге
*круто*.
A
soundtrackiem
dla
uczucia
był
świst
kul
А
саундтреком
к
чувству
был
свист
пуль.
W
autobusie
z
cmentarza
zostawiam
ślady
piachu
В
автобусе
с
кладбища
я
оставляю
следы
песка.
I
nie
mogę
uwierzyć,
jestem
tak
nudny
jak
Zchód
И
не
могу
поверить,
я
такой
же
скучный,
как
Запад.
W
kolorowym
autobusie
chcę
wesoło
nucić
В
разноцветном
автобусе
я
хочу
весело
напевать.
Cmentarz,
cmentarz,
muszę
tam
wrócić
Кладбище,
кладбище,
я
должен
туда
вернуться.
AUTA
(spontan)
ТАЧКИ
(спонтанно)
Wysyłasz
donos?_ja
pierdolę,
co
za
kiła
Отправляешь
донос?_блин,
что
за
хрень.
Szkoda,
że
twoja
matka
jednak
ciążę
donosiła
Жаль,
что
твоя
мать
все-таки
выносила
беременность.
Znamy
tę
twarz,
mamy
tę
twarz?
Мы
знаем
это
лицо,
у
нас
есть
это
лицо?
Oj
kochamy
tę
twarz,
powiem
markę
auta
będziesz
miał
przed
oczami
tę
twarz
О,
мы
любим
это
лицо,
скажи
марку
машины,
и
это
лицо
будет
у
тебя
перед
глазами.
Czekaj,
jak
ci
skojarzenie
zapodać
to?
Подожди,
как
тебе
эту
ассоциацию
подкинуть?
Twarz
donosiciela
wygląda
jak
od
frontu
skoda
sto
Морда
стукача
выглядит
как
Skoda
100
спереди.
_Twoja
publiczność
do
przypału
przywykła
_Твоя
публика
привыкла
к
провалам,
Bo
najebany
masz
oczy
jak
fiat
multipla
Потому
что
у
тебя
пьяного
глаза
как
у
Fiat
Multipla.
Już
igła
w
uchu
jest
lepsza,
i
z
mózgu
ćwikła
Уже
игла
в
ухе
лучше,
и
свекла
из
мозга,
Niż
jak
się
wikłasz
po
bitach,
ja
i
moja
boricua
bonita
Чем
как
ты
путаешься
в
битах,
я
и
моя
красотка
пуэрториканка.
__skipujemy,
pytając
co
to
za
nuta
wisielcza
__пропускаем,
спрашивая,
что
это
за
похоронная
мелодия.
Niech
ssie
fiuta
ta
twoja
japa
jak
lancia
kappa,
z
językiem
jak
chlapacz
od
jelcza
Пусть
эта
твоя
пасть
сосет
член
как
Lancia
Kappa,
с
языком
как
брызговик
от
Jelcz.
__
sięgasz
mi
pod
nad
nercza
__ты
достаешь
мне
до
почек.
Twoja
bitch
jak
czeska
deska
rozdzielcza
Твоя
сучка
как
чешская
приборная
панель.
Jak
Magdzie
Mielcarz,
głos
ci
się
nie
zgadza
z
twarzą
Как
у
Магды
Мильцарж,
твой
голос
не
соответствует
лицу.
.Parkuj
ją
daleko
ode
mnie,
najlepiej
w
garażu
.Паркуй
ее
подальше
от
меня,
лучше
всего
в
гараже.
.Pytasz
mnie
czemu
tyle
płyt
sprzedali?
.Спрашиваешь
меня,
почему
они
продали
столько
пластинок?
Bo
są
równie
charakterystyczni
co
toyota
yaris
Потому
что
они
такие
же
характерные,
как
Toyota
Yaris.
Yaris,
kurwa,
yaris?,
naah,
nic
do
poznańskiej
wiary
Yaris,
блин,
Yaris?,
нее,
ничего
общего
с
познаньской
верой.
Stamtąd
jest
sporo
grubego
rapu,
zwę
go
Solaris
Оттуда
много
жирного
рэпа,
я
называю
его
Solaris.
_Ungh,
upuszczam
żółć
mając
luz
z
bitem
_Уф,
изливаю
желчь,
имея
свободу
с
битом.
Nowe
twarze?
_równie
udane
co
new
beetle
Новые
лица?
_такие
же
удачные,
как
New
Beetle.
Twój
styl?
Nie
masz
go,
to
oksymoron
Твой
стиль?
У
тебя
его
нет,
это
оксюморон.
Coś
jak
byś
powiedział
o
angielskim
kumplu
awesom
moron
Что-то
вроде
того,
как
если
бы
ты
назвал
своего
английского
приятеля
офигенным
дебилом.
__suko
moja
mała,
chcesz
mieć
grilla
jak
Cadillac
__сучка
моя
маленькая,
хочешь
решетку
как
у
Cadillac,
A
z
japy
przypominasz
dupę
konia
Rafała
А
мордой
напоминаешь
лошадиную
задницу
Рафала.
Ty,
.bez
prawa
jazdy
nawijam
o
autach
Ты,
.без
прав
читаю
рэп
о
тачках.
Siedzę
z
tyłu,
piję
łychę,
a
ty
mnie
dziś
wozisz
po
rautach
Сижу
сзади,
пью
водочку,
а
ты
меня
сегодня
возишь
по
тусовкам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Qciek
Attention! Feel free to leave feedback.