Ten Typ Mes - W autobusie z cmentarza - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ten Typ Mes - W autobusie z cmentarza




W autobusie z cmentarza
В автобусе с кладбища
Cuty: (1988)
Нарезка: (1988)
Mojego siostrzeńca nie było wtedy jeszcze w planach
Моего племянника тогда еще и в планах не было, милая.
A dla brata punk był czymś więcej niż łażeniem w glanach
А для брата панк был чем-то большим, чем просто гриндерсами щеголять.
Jakoś wtedy zmarł dziadek, nie płakałem specjalnie
Тогда умер дедушка, я особо не плакал.
Brak więzi czyni umieranie dopuszczalnym
Отсутствие связи делает смерть приемлемой.
Rodzice w ratowaniu życia brali udział
Родители принимали участие в спасении жизней,
Więc oczywiste było dla mnie dobro tkwiące w tych ludziach
Поэтому для меня было очевидно добро, живущее в этих людях.
Był papież, solidarność, rety
Был Папа Римский, солидарность, блин,
Nie potrzebowałeś lunety by dostrzec autorytety, wtedy
Не нужна была подзорная труба, чтобы разглядеть авторитеты, тогда.
Strach o jutro pachniał jak rewolta=
Страх перед завтрашним днем пах бунтом,
W koronie lub jej braku nie chodziło o stylówę orła
В короне или без нее, дело было не в стиле орла.
Ja dzieciak, nie żebym cierpiał
Я, ребенок, не то чтобы страдал,
Nienawidziłem milicji, ale skupiałem się na smerfach
Ненавидел милицию, но концентрировался на смурфах.
Malczyk, naród dla mnie walczył o postęp
Малыш, народ за меня боролся за прогресс,
żeby z TV zabrać syf dyktowany przez Moskwę
Чтобы убрать из телевизора мусор, диктуемый Москвой.
Daleko dzieci miały atari
Где-то далеко у детей были Atari,
*Ja* marzyłem by pobawić się orderem dziadka vir tuti militari
*Я* мечтал поиграть с дедушкиным орденом Virtuti Militari.
Cuty: (1998)
Нарезка: (1998)
Mój siostrzeniec miał wtedy ledwie kilka wiosen
Моему племяннику тогда было всего несколько лет.
Brat po ślubie też wkrótce miał pójść za ciosem
Брат после свадьбы тоже скоро должен был пойти по стопам.
Wolność była za darmo, resztę musiałeś kupić
Свобода была бесплатной, остальное нужно было купить.
Ideały były żywe, ale swąd wokół trupi=
Идеалы были живы, но вокруг стояла трупная вонь.
Nikt nie widział w politykach przedłużenia poglądów
Никто не видел в политиках продолжения своих взглядов.
*Błagam,* wygrałby Szatan za obniżkę cen prądu
*Умоляю,* даже Сатана победил бы на выборах, пообещав снизить цены на электричество.
Waluta, za nią krzywe logo na butach
Валюта, ради нее кривой логотип на кроссовках
Z bazaru i sny o tym, że któraś zechce ssać fiuta nazajutrz
С базара и мечты о том, что какая-нибудь захочет пососать член на следующее утро.
Mi, lecz to nie czasy dla chudzielców
Мне, но это не время для худощавых.
Na mieście liczyły się mięśnie, nie muzyka w sercu
В городе ценились мускулы, а не музыка в сердце.
Agresja... dużo agresji wtedy
Агрессия... много агрессии тогда.
Kradzieże, patrz szerzej nie z nudów a z biedy
Кражи, смотри шире, не от скуки, а от бедности.
Nawet jeśli była praca to w kieszeni halny
Даже если была работа, в кармане гулял ветер.
Wczasy w górach, nielicznym może śniły się palmy
Отпуск в горах, немногим, возможно, снились пальмы.
W telewizji łgali? głównie w reklamach
По телевизору врали? В основном в рекламе.
Bo polityk dla Polaka wtedy każdy kłamał
Потому что для поляка тогда любой политик был лжецом.
Cuty: (2008 do dziś)
Нарезка: (2008 - наши дни)
Mój siostrzeniec zaczyna już ogarniać panny
Мой племянник уже начинает разбираться в девушках.
Brat ma cztery dychy, dla mnie jest idolem jak dawniej
Брату сорок лет, для меня он как и прежде кумир.
Jeśli jest strach o jutro to o jakość, nie byt
Если есть страх перед завтрашним днем, то о качестве, а не о существовании.
Pracowaliśmy ciężko? wczasy pod palmą, that's it
Мы много работали? Отпуск под пальмами, вот и все.
Nagle starcza czasu na poglądy, dyskusja grząska
Вдруг появилось время на взгляды, дискуссия вязкая.
Autorytety? ... już chyba wolę echo
Авторитеты? ... Я, пожалуй, предпочту эхо.
Bo jeśli wskażę jakiś mogę wywołać rechot
Потому что, если я укажу на какой-нибудь, могу вызвать смех.
Kłamstwo powtórzone. przez milion postów
Ложь, повторенная миллионом постов.
Goebbels w pudle z sosny leży zazdrosny
Геббельс в сосновом гробу лежит завидует.
_Ja przeglądam pamiątki po dziadkach
пересматриваю памятные вещи дедов.
Jak każdy z nich by o życie dziś zadbał?=
Как бы каждый из них позаботился о своей жизни сегодня?=
Działania mej familii i moje, konsekwencje
Действия моей семьи и мои, последствия.
Nie zrzucę ich na wojnę, system czy najeźdźcę
Я не спишу их на войну, систему или захватчиков.
_Nie chcę tego, wyrażam niezgodę=
не хочу этого, я выражаю несогласие=
Na co? na to że w telewizji widzę tylko pogodę?
С чем? С тем, что по телевизору я вижу только прогноз погоды?
W autobusie z cmentarza jest mi głupio i wstyd
В автобусе с кладбища мне глупо и стыдно.
Wyobrażam sobie, jak on definiował syf
Я представляю себе, как он определял грязь.
Jak jego żona niosła dziecko w chuście *cool*
Как его жена несла ребенка в слинге *круто*.
A soundtrackiem dla uczucia był świst kul
А саундтреком к чувству был свист пуль.
W autobusie z cmentarza zostawiam ślady piachu
В автобусе с кладбища я оставляю следы песка.
I nie mogę uwierzyć, jestem tak nudny jak Zchód
И не могу поверить, я такой же скучный, как Запад.
W kolorowym autobusie chcę wesoło nucić
В разноцветном автобусе я хочу весело напевать.
Cmentarz, cmentarz, muszę tam wrócić
Кладбище, кладбище, я должен туда вернуться.
AUTA (spontan)
ТАЧКИ (спонтанно)
Wysyłasz donos?_ja pierdolę, co za kiła
Отправляешь донос?_блин, что за хрень.
Szkoda, że twoja matka jednak ciążę donosiła
Жаль, что твоя мать все-таки выносила беременность.
Znamy twarz, mamy twarz?
Мы знаем это лицо, у нас есть это лицо?
Oj kochamy twarz, powiem markę auta będziesz miał przed oczami twarz
О, мы любим это лицо, скажи марку машины, и это лицо будет у тебя перед глазами.
Czekaj, jak ci skojarzenie zapodać to?
Подожди, как тебе эту ассоциацию подкинуть?
Twarz donosiciela wygląda jak od frontu skoda sto
Морда стукача выглядит как Skoda 100 спереди.
_Twoja publiczność do przypału przywykła
_Твоя публика привыкла к провалам,
Bo najebany masz oczy jak fiat multipla
Потому что у тебя пьяного глаза как у Fiat Multipla.
Już igła w uchu jest lepsza, i z mózgu ćwikła
Уже игла в ухе лучше, и свекла из мозга,
Niż jak się wikłasz po bitach, ja i moja boricua bonita
Чем как ты путаешься в битах, я и моя красотка пуэрториканка.
__skipujemy, pytając co to za nuta wisielcza
__пропускаем, спрашивая, что это за похоронная мелодия.
Niech ssie fiuta ta twoja japa jak lancia kappa, z językiem jak chlapacz od jelcza
Пусть эта твоя пасть сосет член как Lancia Kappa, с языком как брызговик от Jelcz.
__ sięgasz mi pod nad nercza
__ты достаешь мне до почек.
Twoja bitch jak czeska deska rozdzielcza
Твоя сучка как чешская приборная панель.
Jak Magdzie Mielcarz, głos ci się nie zgadza z twarzą
Как у Магды Мильцарж, твой голос не соответствует лицу.
.Parkuj daleko ode mnie, najlepiej w garażu
.Паркуй ее подальше от меня, лучше всего в гараже.
.Pytasz mnie czemu tyle płyt sprzedali?
.Спрашиваешь меня, почему они продали столько пластинок?
Bo równie charakterystyczni co toyota yaris
Потому что они такие же характерные, как Toyota Yaris.
Yaris, kurwa, yaris?, naah, nic do poznańskiej wiary
Yaris, блин, Yaris?, нее, ничего общего с познаньской верой.
Stamtąd jest sporo grubego rapu, zwę go Solaris
Оттуда много жирного рэпа, я называю его Solaris.
_Ungh, upuszczam żółć mając luz z bitem
_Уф, изливаю желчь, имея свободу с битом.
Nowe twarze? _równie udane co new beetle
Новые лица? _такие же удачные, как New Beetle.
Twój styl? Nie masz go, to oksymoron
Твой стиль? У тебя его нет, это оксюморон.
Coś jak byś powiedział o angielskim kumplu awesom moron
Что-то вроде того, как если бы ты назвал своего английского приятеля офигенным дебилом.
__suko moja mała, chcesz mieć grilla jak Cadillac
__сучка моя маленькая, хочешь решетку как у Cadillac,
A z japy przypominasz dupę konia Rafała
А мордой напоминаешь лошадиную задницу Рафала.
Ty, .bez prawa jazdy nawijam o autach
Ты, .без прав читаю рэп о тачках.
Siedzę z tyłu, piję łychę, a ty mnie dziś wozisz po rautach
Сижу сзади, пью водочку, а ты меня сегодня возишь по тусовкам.





Writer(s): Qciek


Attention! Feel free to leave feedback.