Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VESTIDO DE BESOS - En vivo
KLEID AUS KÜSSEN - Live
En
este
manicomio
que
es
la
vida
In
diesem
Irrenhaus,
das
das
Leben
ist,
De
una
loca
yo
me
enamoré
habe
ich
mich
in
eine
Verrückte
verliebt.
Resulta
que
se
fue
anda
perdida
Es
stellt
sich
heraus,
sie
ist
fort,
ist
verschollen.
Si
usted
la
llega
a
ver
avíseme
Wenn
Sie
sie
zufällig
sehen,
sagen
Sie
mir
Bescheid.
Suele
usar
rubor
en
las
mejillas
Sie
trägt
gewöhnlich
Rouge
auf
den
Wangen,
En
su
labios
un
rojo
carmesí
auf
ihren
Lippen
ein
Karmesinrot.
Y
entre
sus
cosas
simples
y
sencillas
Und
unter
ihren
einfachen
und
schlichten
Dingen
Lleva
algo
especial
que
yo
le
di
trägt
sie
etwas
Besonderes,
das
ich
ihr
gab.
Un
vestido
de
besos
ein
Kleid
aus
Küssen,
Que
yo
mismo
bordé
das
ich
selbst
gestickt
habe.
Un
vestido
de
besos
ein
Kleid
aus
Küssen.
Si
acaso
lleva
más
yo
no
lo
sé
Ob
sie
vielleicht
mehr
trägt,
weiß
ich
nicht.
Me
dicen
que
la
busque
río
arriba
Man
sagt
mir,
ich
soll
sie
flussaufwärts
suchen.
Me
cuentan
que
ya
la
han
podido
ver
Man
erzählt
mir,
man
habe
sie
schon
gesehen,
Remar
contra
corriente
en
esta
vida
wie
sie
in
diesem
Leben
gegen
den
Strom
schwimmt.
Me
advierten
que
es
instinto
de
mujer
Man
warnt
mich,
das
sei
Fraueninstinkt.
Lo
cierto
es
que
igual
de
desquisiado
Die
Wahrheit
ist,
dass,
ebenso
verrückt,
Tambien
anda
otro
loco
por
ahí
auch
ein
anderer
Verrückter
umhergeht,
Cantando
una
canción
deseperado
verzweifelt
ein
Lied
singend,
Cantando
una
canción
que
dice
así
ein
Lied
singend,
das
so
lautet:
Un
vestido
de
besos
ein
Kleid
aus
Küssen,
Que
yo
mismo
bordé
das
ich
selbst
gestickt
habe.
Un
vestido
de
besos
ein
Kleid
aus
Küssen.
Si
acaso
lleva
más
yo
no
lo
sé
Ob
sie
vielleicht
mehr
trägt,
weiß
ich
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.