Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VESTIDO DE BESOS - En vivo
ПЛАТЬЕ ИЗ ПОЦЕЛУЕВ - Концертная запись
En
este
manicomio
que
es
la
vida
В
этом
сумасшедшем
доме,
что
зовётся
жизнью,
De
una
loca
yo
me
enamoré
В
одну
безумицу
влюбилась
я.
Resulta
que
se
fue
anda
perdida
Оказалось,
она
ушла,
бродит
потерянная.
Si
usted
la
llega
a
ver
avíseme
Если
Вы
её
увидите,
сообщите
мне.
Suele
usar
rubor
en
las
mejillas
Обычно
румяна
на
её
щеках,
En
su
labios
un
rojo
carmesí
На
губах
её
– алый
кармин,
Y
entre
sus
cosas
simples
y
sencillas
И
среди
её
простых
и
скромных
вещей
Lleva
algo
especial
que
yo
le
di
Есть
нечто
особенное,
что
я
ей
дала.
Un
vestido
de
besos
Платье
из
поцелуев,
Que
yo
mismo
bordé
Что
я
сама
расшила.
Un
vestido
de
besos
Платье
из
поцелуев,
Si
acaso
lleva
más
yo
no
lo
sé
А
есть
ли
что-то
ещё
– того
не
знаю
я,
Me
dicen
que
la
busque
río
arriba
Мне
говорят
искать
её
вверх
по
реке,
Me
cuentan
que
ya
la
han
podido
ver
Рассказывают,
что
её
уже
видели
там.
Remar
contra
corriente
en
esta
vida
Грести
против
течения
в
этой
жизни
–
Me
advierten
que
es
instinto
de
mujer
Предупреждают
меня,
что
это
женский
инстинкт.
Lo
cierto
es
que
igual
de
desquisiado
Правда
в
том,
что
такой
же
безумец,
Tambien
anda
otro
loco
por
ahí
Тоже
бродит
где-то
там,
Cantando
una
canción
deseperado
Отчаянно
распевая
песню,
Cantando
una
canción
que
dice
así
Распевая
песню,
что
звучит
вот
так:
Un
vestido
de
besos
Платье
из
поцелуев,
Que
yo
mismo
bordé
Что
я
сама
расшила.
Un
vestido
de
besos
Платье
из
поцелуев,
Si
acaso
lleva
más
yo
no
lo
sé
А
есть
ли
что-то
ещё
– того
не
знаю
я,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.