Lyrics and translation Tennessee Ernie Ford - In The Middle Of An Island
In
the
middle
of
an
island
Посреди
острова.
In
the
middle
of
an
ocean
Посреди
океана
...
You
and
I
beneath
the
moonlight
Ты
и
я
под
лунным
светом.
Just
the
monkeys
and
the
palm
trees
Только
обезьяны
и
пальмы.
In
the
middle
of
an
island
Посреди
острова.
Plenty
time
to
do
some
kissin′
Уйма
времени,
чтобы
поцеловаться.
Plenty
time
for
lots
o'
lovin′
Уйма
времени
для
любви
And
walkin'
barefoot
in
the
sand
И
прогулок
босиком
по
песку.
Though
there's
no
island
at
all
Хотя
нет
никакого
острова.
Just
a
picture
on
my
wall
Просто
картина
на
стене.
My
darling
how
I
wish
we
could
be
Моя
дорогая
как
бы
я
хотел
чтобы
мы
были
вместе
In
the
middle
of
an
island
Посреди
острова.
In
the
middle
of
an
ocean
Посреди
океана
...
You
and
I
forever
darling
Ты
и
я
навсегда,
дорогая.
In
the
paradise
for
two
В
раю
для
двоих
We′ll
go
swimming
everyday
and
have
fun
Мы
будем
купаться
каждый
день
и
веселиться.
And
we′ll
lay
on
the
beach
in
the
sun
И
мы
будем
лежать
на
пляже
под
солнцем.
We'll
eat
coconuts
and
fish
and
be
free
Мы
будем
есть
кокосы
и
рыбу
и
будем
свободны.
To
do
the
things
that
come
naturally
Делать
то,
что
приходит
само
собой.
In
the
middle
of
an
island
Посреди
острова.
In
the
middle
of
an
ocean
Посреди
океана
...
You
and
I
beneath
the
moonlight
Ты
и
я
под
лунным
светом.
Just
the
monkeys
and
the
palm
trees
Только
обезьяны
и
пальмы.
In
the
middle
of
an
island
Посреди
острова.
Plenty
time
to
do
some
kissin′
Уйма
времени,
чтобы
поцеловаться.
Plenty
time
for
lots
o'
lovin′
Уйма
времени
для
любви
And
walkin'
barefoot
in
the
sand
И
прогулок
босиком
по
песку.
Though
there′s
no
island
at
all
Хотя
нет
никакого
острова.
Just
a
picture
on
my
wall
Просто
картина
на
стене.
My
darling
how
I
wish
we
could
be
Моя
дорогая
как
бы
я
хотел
чтобы
мы
были
вместе
In
the
middle
of
an
island
Посреди
острова.
In
the
middle
of
an
ocean
Посреди
океана
...
You
and
I
forever
darling
Ты
и
я
навсегда,
дорогая.
In
the
paradise
for
two
В
раю
для
двоих
In
the
middle
of
an
island
Посреди
острова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Acquaviva, Ted Varnick
Attention! Feel free to leave feedback.