Tennessee Ernie Ford - John Henry - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tennessee Ernie Ford - John Henry




When John Henry was a little bitty boy
Когда Джон Генри был маленьким мальчиком
Sittin' on his mommy's knee
Сидя на коленях у мамы
He picked up a hammer and a little piece of steel
Он взял молоток и маленький кусок стали
Said, "This hammer gonna be the death of me"
Сказал: Этот молот убьет меня.
"This hammer gonna be the death of me"
Этот молот убьет меня
When John Henry was a little baby
Когда Джон Генри был маленьким ребенком
No bigger than the palm of your hand
Не больше ладони
His mommy looked down at little Johnny and said
Его мама посмотрела на маленького Джонни и сказала:
"My Johnny gonna be a steel drivin' man" yes he is
Мой Джонни будет стальным водителем, да, он
"My Johnny gonna be a steel drivin' man"
Мой Джонни будет стальным водителем
John Henry was a steel drivin' man
Джон Генри был стальным водителем
Drove steel all over the land
Водил сталь по всей земле
'Fore I let the steam hammer get me down
Прежде чем я позволил паровому молоту сбить меня с ног
I'll die with my hammer in my hand
Я умру с молотком в руке
Die with my hammer in my hand
Умереть с моим молотом в руке
John Henry went to the tunnel to drive
Джон Генри отправился в туннель, чтобы водить
Steam hammer by his side
Паровой молот рядом с ним
He beat the steam hammer to the top of the hill
Он ударил паровым молотом на вершину холма
And he laid down his hammer and he cried, oh Lord
И он положил свой молот, и он заплакал, о Господи
Laid down his hammer and he cried
Сложил свой молот, и он заплакал
The captain said to John Henry
Капитан сказал Джону Генри
"I believe that mountain's cavin' in"
Я верю, что эта гора обрушится
John Henry just laughed at the captain and said
Джон Генри только посмеялся над капитаном и сказал:
"That ain't nothin' but my hammer suckin' wind"
Это не что иное, как мой молот, сосущий ветер
"That ain't nothin' but my hammer suckin' wind"
Это не что иное, как мой молот, сосущий ветер
John Henry had a lovin' little wife
У Джона Генри была любящая маленькая жена
Her name was Polly Anne
Ее звали Полли Энн
Johnny got sick and he had to go to bed
Джонни заболел, и ему пришлось лечь спать
Polly drove steel like a man, yes
Полли гнала сталь, как мужчина, да
Polly drove steel like a man
Полли водила сталь, как мужчина
They buried John Henry in the graveyard
Они похоронили Джона Генри на кладбище
They layed him down in the sand
Они положили его на песок
Every time a freight train comes puffin' by, they'd say
Каждый раз, когда мимо проносится грузовой поезд, они говорят:
"Yonder lies a steel drivin' man"
Вон там лежит человек, управляющий сталью
"Yonder lies a steel drivin' man"
Вон там лежит человек, управляющий сталью






Attention! Feel free to leave feedback.