Lyrics and translation Tennessee Ernie Ford - John Henry
When
John
Henry
was
a
little
bitty
boy
Когда
Джон
Генри
был
маленьким
мальчиком
Sittin'
on
his
mommy's
knee
Сидя
на
коленях
у
мамы
He
picked
up
a
hammer
and
a
little
piece
of
steel
Он
взял
молоток
и
маленький
кусок
стали
Said,
"This
hammer
gonna
be
the
death
of
me"
Сказал:
Этот
молот
убьет
меня.
"This
hammer
gonna
be
the
death
of
me"
Этот
молот
убьет
меня
When
John
Henry
was
a
little
baby
Когда
Джон
Генри
был
маленьким
ребенком
No
bigger
than
the
palm
of
your
hand
Не
больше
ладони
His
mommy
looked
down
at
little
Johnny
and
said
Его
мама
посмотрела
на
маленького
Джонни
и
сказала:
"My
Johnny
gonna
be
a
steel
drivin'
man"
yes
he
is
Мой
Джонни
будет
стальным
водителем,
да,
он
"My
Johnny
gonna
be
a
steel
drivin'
man"
Мой
Джонни
будет
стальным
водителем
John
Henry
was
a
steel
drivin'
man
Джон
Генри
был
стальным
водителем
Drove
steel
all
over
the
land
Водил
сталь
по
всей
земле
'Fore
I
let
the
steam
hammer
get
me
down
Прежде
чем
я
позволил
паровому
молоту
сбить
меня
с
ног
I'll
die
with
my
hammer
in
my
hand
Я
умру
с
молотком
в
руке
Die
with
my
hammer
in
my
hand
Умереть
с
моим
молотом
в
руке
John
Henry
went
to
the
tunnel
to
drive
Джон
Генри
отправился
в
туннель,
чтобы
водить
Steam
hammer
by
his
side
Паровой
молот
рядом
с
ним
He
beat
the
steam
hammer
to
the
top
of
the
hill
Он
ударил
паровым
молотом
на
вершину
холма
And
he
laid
down
his
hammer
and
he
cried,
oh
Lord
И
он
положил
свой
молот,
и
он
заплакал,
о
Господи
Laid
down
his
hammer
and
he
cried
Сложил
свой
молот,
и
он
заплакал
The
captain
said
to
John
Henry
Капитан
сказал
Джону
Генри
"I
believe
that
mountain's
cavin'
in"
Я
верю,
что
эта
гора
обрушится
John
Henry
just
laughed
at
the
captain
and
said
Джон
Генри
только
посмеялся
над
капитаном
и
сказал:
"That
ain't
nothin'
but
my
hammer
suckin'
wind"
Это
не
что
иное,
как
мой
молот,
сосущий
ветер
"That
ain't
nothin'
but
my
hammer
suckin'
wind"
Это
не
что
иное,
как
мой
молот,
сосущий
ветер
John
Henry
had
a
lovin'
little
wife
У
Джона
Генри
была
любящая
маленькая
жена
Her
name
was
Polly
Anne
Ее
звали
Полли
Энн
Johnny
got
sick
and
he
had
to
go
to
bed
Джонни
заболел,
и
ему
пришлось
лечь
спать
Polly
drove
steel
like
a
man,
yes
Полли
гнала
сталь,
как
мужчина,
да
Polly
drove
steel
like
a
man
Полли
водила
сталь,
как
мужчина
They
buried
John
Henry
in
the
graveyard
Они
похоронили
Джона
Генри
на
кладбище
They
layed
him
down
in
the
sand
Они
положили
его
на
песок
Every
time
a
freight
train
comes
puffin'
by,
they'd
say
Каждый
раз,
когда
мимо
проносится
грузовой
поезд,
они
говорят:
"Yonder
lies
a
steel
drivin'
man"
Вон
там
лежит
человек,
управляющий
сталью
"Yonder
lies
a
steel
drivin'
man"
Вон
там
лежит
человек,
управляющий
сталью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.