Lyrics and translation Tennessee Ernie Ford - Milk 'Em In The Mornin' Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milk 'Em In The Mornin' Blues
Утренне-вечерняя дойка
I
got
the
milk
'em
in
the
mornin',
feed
'em
Доить
тебя
поутру,
кормить
тебя,
Milk
'em
in
the
evenin'
blues
Доить
тебя
вечером
– вот
моя
тоска.
This
old
barnyard
heffer,
got
me
blue
down
to
my
shoes
Эта
старая
корова
довела
меня
до
ручки,
I
get
up
in
the
mornin'
before
anthing
stirs
Встаю
я
поутру,
еще
все
спят,
I
get
smacked
with
a
tail
full
of
cockle
burs
А
меня
хвостом
по
репьям
– хрясь!
I
got
the
milk
'em
in
the
mornin',
feed
'em
Доить
тебя
поутру,
кормить
тебя,
Milk
'em
in
the
evenin'
blues
Доить
тебя
вечером
– вот
моя
тоска.
I
got
the
milk
'em
in
the
mornin',
feed
'em
Доить
тебя
поутру,
кормить
тебя,
Milk
'em
in
the
evenin'
blues
Доить
тебя
вечером
– вот
моя
тоска.
This
ole
wall-eyed
Jersey
ain't
worth
the
cut
that
she
chews
Эта
пучеглазая
Джерси
и
жвачки
своей
не
стоит.
I
work
hard
all
day,
a-bringin'
in
my
crops
Весь
день
работаю,
урожай
собираю,
Then
I
have
to
milk
you
and
you
won't
give
nine
drops
Потом
тебя
доить,
а
ты
и
девяти
капель
не
дашь.
I
got
the
milk
'em
in
the
mornin',
feed
'em
Доить
тебя
поутру,
кормить
тебя,
Milk
'em
in
the
evenin'
blues
Доить
тебя
вечером
– вот
моя
тоска.
So,
stand
still
you
leather
headed
old
heffer
Ну,
стой
смирно,
тупоголовая
ты
корова,
I'll
hang
an
odd
on
you
at
the
rail
in
a
minute
Сейчас
как
привяжу
тебя
к
перилам!
Sick
and
tired
comin'
out
here
every
cold
mornin'
Надоело
мне
каждое
холодное
утро
Tryin'
to
milk
you,
now
stand
still
Пытаться
тебя
подоить,
ну,
стой
же
смирно!
I
got
the
milk
'em
in
the
mornin',
feed
'em
Доить
тебя
поутру,
кормить
тебя,
Milk
'em
in
the
evenin'
blues
Доить
тебя
вечером
– вот
моя
тоска.
I
don't
know
why
I
don't
sell
you
Даже
не
знаю,
почему
я
тебя
не
продам,
Except,
look
at
the
money
I'd
loose
Разве
что,
подумать
только,
сколько
денег
потеряю.
You
out
your
foot
in
the
bucket,
kick
over
the
stool
Ногу
в
ведро
суёшь,
табуретку
опрокидываешь,
I
swear
I'm
gonna
swap
you
for
a
blue
nosed
mule
Клянусь,
обменяю
тебя
на
синеносого
мула.
I
got
the
milk
'em
in
the
mornin',
feed
'em
Доить
тебя
поутру,
кормить
тебя,
Milk
'em
in
the
evenin'
blues
Доить
тебя
вечером
– вот
моя
тоска.
I
got
the
milk
'em
in
the
mornin',
feed
'em
Доить
тебя
поутру,
кормить
тебя,
Milk
'em
in
the
evenin'
blues
Доить
тебя
вечером
– вот
моя
тоска.
Now,
look
a-here
old
heffer
Вот,
послушай-ка,
коровушка,
I'm
really
gonna
tell
you
some
news
Я
тебе
кое-что
скажу.
Even
though
I
said
you
wouldn't
give
nine
squirts
Хотя
я
и
говорил,
что
ты
и
девяти
капель
не
дашь,
Bless
your
old
heart,
I
love
you
so
much
it
hurts
Храни
тебя
Господь,
я
люблю
тебя
до
боли.
I
got
the
milk
'em
in
the
mornin',
feed
'em
Доить
тебя
поутру,
кормить
тебя,
Milk
'em
in
the
evenin'
blues
(get
over
gal)
Доить
тебя
вечером
– вот
моя
тоска
(ну,
подвинься,
девочка).
Milk
'em
in
the
evenin'
blues
Доить
тебя
вечером
– вот
моя
тоска.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TENNESSEE ERNIE FORD
Attention! Feel free to leave feedback.