Lyrics and translation Tennessee Ernie Ford - Riding a Raid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
′Tis
old
Stonewall
the
rebel
that
leans
on
his
sword
Старый
Стоунволл,
мятежник,
опирается
на
свою
шпагу,
And
while
we
we
are
mounting
prays
low
to
the
Lord
И
пока
мы
садимся
на
коней,
тихо
молится
Господу.
Now
each
cavalier
that
lover
honor
and
right
Каждый
кавалер,
что
чтит
честь
и
право,
Let
him
follow
the
feather
of
Stuart
tonight
Пусть
следует
за
плюмажем
Стюарта
этой
ночью.
Come
tighten
your
girth
and
slacken
your
reigns
Затяни
подпругу,
моя
дорогая,
и
ослабь
поводья,
Come
buckle
your
blanket
and
holster
again
Застегни
одеяло
и
кобуру
снова.
By
the
click
of
the
trigger
and
balance
your
blade
По
щелчку
курка
и
балансу
клинка,
For
he
must
ride
sure
that
goes
riding
a
raid
Тот,
кто
идет
в
набег,
должен
быть
уверен
в
седле.
Galloping
galloping
galloping
galloping
Скачем,
скачем,
скачем,
скачем,
Tighten
your
girth,
slacken
your
reigns
Затяни
подпругу,
ослабь
поводья,
Galloping
galloping
galloping
galloping
Скачем,
скачем,
скачем,
скачем,
Buckle
your
blanket
and
holster
again
Застегни
одеяло
и
кобуру
снова.
Then
gallop,
now
gallop
to
swim
or
to
ford
Скачем,
скачем,
вплавь
или
вброд,
Old
Stonewall's
still
watching,
prays
low
to
the
Lord
Старый
Стоунволл
все
еще
наблюдает,
тихо
молится
Господу.
Goodbye
dear
old
rebel,
the
river′s
not
wide
Прощай,
дорогой
мятежник,
река
неширока,
And
Maryland's
lights
in
her
window
to
guide
И
огни
Мэриленда
в
ее
окне
- нам
руководство.
Come
tighten
your
girth
and
slacken
your
reigns
Затяни
подпругу,
моя
дорогая,
и
ослабь
поводья,
Come
buckle
your
blanket
and
holster
again
Застегни
одеяло
и
кобуру
снова.
By
the
click
of
your
trigger
and
balance
your
blade
По
щелчку
курка
и
балансу
клинка,
For
he
must
ride
sure
that
goes
riding
a
raid
Тот,
кто
идет
в
набег,
должен
быть
уверен
в
седле.
Galloping
galloping
galloping
galloping
Скачем,
скачем,
скачем,
скачем,
Tighten
your
girth,
slacken
your
reigns
Затяни
подпругу,
ослабь
поводья,
Galloping
galloping
galloping
galloping
Скачем,
скачем,
скачем,
скачем,
Buckle
your
blanket
and
holster
again
Застегни
одеяло
и
кобуру
снова.
Then
gallop,
then
gallop
by
rivers
and
rocks
Скачем,
скачем,
мимо
рек
и
скал,
Who'd
bar
us
the
way
take
his
toll
in
hard
knocks
Кто
встанет
на
пути,
получит
тяжкий
удар.
With
these
points
of
steel
on
the
line
of
Penn
С
этими
стальными
остриями
на
линии
Пенсильвании,
We′ve
made
some
fine
strokes
and
we′ll
make
them
again
Мы
нанесли
несколько
удачных
ударов,
и
нанесем
еще.
Come
tighten
your
girth
and
slacken
your
reigns
Затяни
подпругу,
моя
дорогая,
и
ослабь
поводья,
Come
buckle
your
blanket
and
holster
again
Застегни
одеяло
и
кобуру
снова.
By
the
click
of
your
trigger
and
balance
your
blade
По
щелчку
курка
и
балансу
клинка,
For
he
must
ride
sure
that
goes
riding
a
raid
Тот,
кто
идет
в
набег,
должен
быть
уверен
в
седле.
Galloping
galloping
galloping
galloping
Скачем,
скачем,
скачем,
скачем,
Tighten
your
girth,
slacken
your
reigns
Затяни
подпругу,
ослабь
поводья,
Galloping
galloping
galloping
galloping
Скачем,
скачем,
скачем,
скачем,
Buckle
your
blanket
and
holster
again
Застегни
одеяло
и
кобуру
снова.
Riding,
riding,
riding,
riding,
riding,
riding
the
raid
В
набег,
в
набег,
в
набег,
в
набег,
в
набег,
в
набег.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernest Ford, Jack Fascinato, Dp
Attention! Feel free to leave feedback.