Tennessee Ernie Ford - The Fall Of Charleston - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tennessee Ernie Ford - The Fall Of Charleston




The Fall Of Charleston
Падение Чарльстона
Oh have you heard the glorious news? Is the cry from every mouth
Дорогая, слыхала ли ты славную весть? Она слетает с каждых уст,
Charleston is taken and the rebels put to rout
Чарльстон взят, и мятежники разгромлены.
And Beauregard the chivalrous, he ran to save his bacon
И Борегар, рыцарь доблестный, бежал спасать свою шкуру,
When he saw general Sherman's yanks
Когда увидел янки генерала Шермана.
And Charleston is taken
И Чарльстон взят,
With a whack row-di-dow, a hunky boy is general Sherman
Трах-тибидох, молодец генерал Шерман,
Whack row-di-dow, invincible is he
Трах-тибидох, непобедим он.
The South Carolina chivalry, they once did loudly boast
Южнокаролинское рыцарство когда-то хвасталось,
That the footsteps of a Union man should ne'er pollute their coast
Что нога северянина никогда не осквернит их берег.
They'd fight the yankees two to one, who only fought for booty
Они сражались бы с янки два к одному, которые воевали лишь за добычу,
But when the mudsills came along, it was legs do your duty
Но когда явились эти мужланы, пришлось им дать дёру.
With a whack row-di-dow, Babylon has fallen
Трах-тибидох, Вавилон пал,
Whack row-di-dow, the end is drawing near
Трах-тибидох, конец близок.
And from the sacred city, this valiant warlike throng
И из священного города эта доблестная воинственная толпа,
Skedaddled in confusion although 30, 000 strong
Сбежала в панике, хотя и была 30 000 сильна.
Without a shot, without a blow, or least sign of resistence
Без выстрела, без удара, без малейшего сопротивления,
And leaving their poor friends behind with the yankees for assisstence
Оставив своих бедных друзей янки в качестве помощников.
With a whack row-di-dow, how are you southern chivalry?
Трах-тибидох, как поживаете, южное рыцарство?
Whack row-di-dow, your race is nearly run
Трах-тибидох, ваш забег почти закончен.
And again o'er Sumpter's battered walls the stars and stripes do fly
И снова над избитыми стенами Самтера развеваются звёзды и полосы,
While the chivalry of 61, in the last ditch does lie
Пока рыцарство 61-го лежит в последнем окопе.
With Sherman, Grant and Porter too, to lead our men to glory
С Шерманом, Грантом и Портером, ведущими наших парней к славе,
We'll squash old Jeff's Confederacy and then get hunky-dory
Мы разгромим конфедерацию старика Джеффа, а потом заживём припеваючи.
With a whack row-di-dow, how are you neutral Johnny Bull?
Трах-тибидох, как поживаешь, нейтральный Джонни-Бык?
Whack row-di-dow, we'll settle next with you
Трах-тибидох, с тобой мы разберёмся следующим.





Writer(s): Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.