Lyrics and translation Tennessee Ernie Ford - The Vacant Chair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Vacant Chair
Пустой стул
We
shall
meet,
but
we
shall
miss
him
Мы
встретимся,
но
будем
скучать
по
нему,
There
will
be
one
vacant
chair
Один
стул
останется
пустым.
We
shall
linger
to
caress
him
Мы
будем
вспоминать
о
нем
с
нежностью,
While
we
breathe
our
evening
prayer
Читая
вечернюю
молитву.
When
a
year
ago
we
gathered
Год
назад,
когда
мы
собрались
здесь,
Joy
was
in
his
mild
blue
eye
В
его
ясных
голубых
глазах
сияла
радость.
But
a
golden
chord
is
severed
Но
золотая
нить
оборвалась,
And
our
hopes
in
ruin
lie
И
наши
надежды
рухнули.
We
shall
meet,
but
we
shall
miss
him
Мы
встретимся,
но
будем
скучать
по
нему,
There
will
be
one
vacant
chair
Один
стул
останется
пустым.
We
shall
linger
to
caress
him
Мы
будем
вспоминать
о
нем
с
нежностью,
When
we
breathe
our
evening
prayer
Читая
вечернюю
молитву.
At
our
fireside,
sad
and
lonely
У
нашего
очага,
в
печали
и
одиночестве,
Often
will
the
bosom
swell
Часто
будет
сжиматься
сердце,
At
remembrance
of
the
story
Вспоминая
о
том,
How
our
noble
Willie
fell
Как
пал
наш
благородный
Вилли.
How
he
strove
to
bear
our
banner
Как
он
стремился
нести
наше
знамя
Through
the
thickest
of
the
fight
В
самой
гуще
сражения,
And
uphold
our
country's
honor
И
отстаивать
честь
нашей
страны
In
the
strength
of
manhood's
night
В
расцвете
сил.
We
shall
meet,
but
we
shall
miss
him
Мы
встретимся,
но
будем
скучать
по
нему,
There
will
be
one
vacant
chair
Один
стул
останется
пустым.
We
shall
linger
to
caress
him
Мы
будем
вспоминать
о
нем
с
нежностью,
When
we
breathe
our
evening
prayer
Читая
вечернюю
молитву.
True,
they
tell
us
wreaths
of
glory
Правда,
говорят
нам,
что
венки
славы
Ever
more
will
deck
his
brow
Навеки
украсят
его
чело,
But
this
soothes
the
anguish
only
Но
это
лишь
немного
утешает
боль,
Sweeping
o'er
our
heartstrings
now
Разрывающую
наши
сердца.
Sleep
today,
oh,early
fallen
Спи
спокойно
сегодня,
рано
павший,
In
thy
green
and
narrow
bed
В
своей
узкой
зеленой
постели.
Dirges
from
the
pine
and
cypress
Песни
скорби
от
сосны
и
кипариса
Mingle
with
the
tears
we
shed
Смешиваются
со
слезами,
что
мы
проливаем.
We
shall
meet,
but
we
shall
miss
him
Мы
встретимся,
но
будем
скучать
по
нему,
There
will
be
one
vacant
chair
Один
стул
останется
пустым.
We
shall
linger
to
caress
him
Мы
будем
вспоминать
о
нем
с
нежностью,
When
we
breathe
our
evening
prayer
Читая
вечернюю
молитву.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Root, H. Washburn
Attention! Feel free to leave feedback.