Tennis Elbow - Roger Moorcock - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tennis Elbow - Roger Moorcock




Roger Moorcock
Роджер Муркок
My brother had a son
У моего брата был сын,
And he found some higher purpose
И он нашел высшее предназначение.
Children mined some metals
Дети добывали металлы
Deep beneath my wired surface
Глубоко под моей проводной поверхностью.
A billion lonely stares
Миллиард одиноких взглядов,
How I wish to be as rare
Как бы мне хотелось быть таким же редким,
As the shiny rock
Как блестящий камень,
Within the wider earth is
Который находится в недрах земли.
You learn from an early age
С ранних лет ты учишься,
That you should be scared
Что нужно бояться
Of the thought of not stealing
Мысли о том, чтобы не украсть
Yet another drop of air
Еще один глоток воздуха.
The idea of a world in which
Мысль о мире, в котором
You're no longer there
Тебя больше нет.
If only every child was a metal
Если бы каждый ребенок был металлом,
Far away would she be rare
Далеко ли она была бы редкой?
Far away
Далеко,
Kids today
Дети сегодня
In a mole hill
В кротовой норе;
Mountains in sales
Горы продаж.
If corporations
Если корпорации
Are people
Это люди,
They should dig
Они должны рыть
The damn mole hills themselves
Эти чертовы кротовые норы сами.
Far away
Далеко,
Kids today
Дети сегодня
In a mole hill;
В кротовой норе;
Mountains in sales
Горы продаж.
If corporations
Если корпорации
Are people
Это люди,
They should dig
Они должны рыть
The damn mole hills themselves
Эти чертовы кротовые норы сами.
Far away
Далеко,
Kids today
Дети сегодня
In a mole hill;
В кротовой норе;
Mountains in sales
Горы продаж.
If corporations
Если корпорации
Are people
Это люди,
They should dig
Они должны рыть
The damn mole hills themselves
Эти чертовы кротовые норы сами.
Far away
Далеко,
Kids today
Дети сегодня
In a mole hill;
В кротовой норе;
Mountains in sales
Горы продаж.
If corporations
Если корпорации
Are people
Это люди,
They should dig
Они должны рыть
The damn mole hills themselves
Эти чертовы кротовые норы сами.
Far away
Далеко,
Kids today
Дети сегодня
In a mole hill
В кротовой норе;
Mountains in sales
Горы продаж.
If corporations
Если корпорации
Are people
Это люди,
They should dig
Они должны рыть
The damn mole hills themselves
Эти чертовы кротовые норы сами.
Far away
Далеко,
Kids today
Дети сегодня
In a mole hill;
В кротовой норе;
Mountains in sales
Горы продаж.
If corporations
Если корпорации
Are people
Это люди,
They should dig
Они должны рыть
The damn mole hills themselves
Эти чертовы кротовые норы сами.
He faints every
Он падает в обморок каждый
Time he gets nervous
Раз, когда нервничает.
He faints every
Он падает в обморок каждый
Time he gets nervous
Раз, когда нервничает.
So let's faint every
Так давайте падать в обморок каждый
Time we get nervous
Раз, когда нервничаем.
Let's faint every
Давайте падать в обморок каждый
Time we get nervous
Раз, когда нервничаем.
But I want to find some purpose after all
Но я хочу найти какое-то предназначение в конце концов.
I want to find some purpose after all
Я хочу найти какое-то предназначение в конце концов.
But I want to find some purpose after all
Но я хочу найти какое-то предназначение в конце концов.
I want to find some purpose after all
Я хочу найти какое-то предназначение в конце концов.
A catacomb of creatures
Катакомбы существ,
Afraid to leave this Earth
Боящихся покинуть эту Землю.
A cacophony of coughs in sleeves
Какофония кашля в рукава
Are carving in the dirt
Вырезает в грязи.
Love is found in God's loving smile
Любовь находится в любящей улыбке Бога,
Well, it's more a half-hearted smirk
Ну, это скорее беззаботная ухмылка.
Is it true you need to die
Правда ли, что тебе нужно умереть
One of these days to know your worth
В один из дней, чтобы узнать свою ценность?
Then I became a part of you
Тогда я стал частью тебя,
And then you came apart
А потом ты развалился на части.
I became a part of you
Я стал частью тебя,
As we began to part
Когда мы начали расставаться.
I see you in Asclepius
Я вижу тебя в Асклепии,
I completely missed the mark
Я совершенно промахнулся.
Don't ya ever let His meaty fists
Не дай Его мясистым кулакам
Beat at your heart
Бить по твоему сердцу.





Writer(s): Andrew Wentz


Attention! Feel free to leave feedback.