Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liquid Light
Flüssiges Licht
Triple
Trelian
with
the
talent
that's
heaven
sent
Triple
Trelian
mit
dem
Talent,
das
vom
Himmel
gesandt
ist
You
just
maad
cuz
you
weak
and
maad
irrelevant
Du
bist
nur
sauer,
weil
du
schwach
und
irrelevant
bist
For
the
goal
you
can
call
me
mister
hell
bent
Für
das
Ziel
kannst
du
mich
Mister
Sturkopf
nennen
Need
the
dollar
bill
duckets
just
to
pay
the
rent
Brauche
den
Dollarschein,
die
Enten,
nur
um
die
Miete
zu
bezahlen
When
they
call
tell
em
naw
need
the
paper
right
Wenn
sie
anrufen,
sag
ihnen,
nein,
brauche
das
Papier
sofort
If
you
a
homie
you
a
homie
ain't
no
in
between
Wenn
du
ein
Kumpel
bist,
bist
du
ein
Kumpel,
da
gibt
es
kein
Zwischending
Green
and
red
finna
have
myself
a
good
night
Grün
und
Rot,
ich
werde
mir
eine
gute
Nacht
machen
Whole
team
fresh
and
clean
when
we
on
the
scene
Das
ganze
Team
frisch
und
sauber,
wenn
wir
auf
der
Szene
sind
Talkin'
bout
me
but
all
yo
shit
is
wack
tho
Redest
über
mich,
aber
dein
ganzer
Scheiß
ist
Mist,
Schatz
Runway
Butcher
Brown
finna
take
flight
Runway
Butcher
Brown,
wir
heben
ab
Nigga
I
see
you
flexin'
but
it's
all
cap
tho
Junge,
ich
sehe
dich
angeben,
aber
es
ist
alles
nur
Show,
Kleine
Lock
it
up
keep
the
squad
number
air
tight
Schließ
es
ab,
halte
die
Truppenzahl
luftdicht
Will
fight
for
the
right
to
turn
it
up
loud
Werde
kämpfen
für
das
Recht,
es
laut
aufzudrehen
I'm
just
out
here
tryna
make
my
momma
daddy
proud
Ich
bin
nur
hier
draußen
und
versuche,
meine
Mama
und
meinen
Papa
stolz
zu
machen
Lil
bro
got
the
sketch
with
the
insight
Kleiner
Bruder
hat
die
Skizze
mit
der
Einsicht
Gotta
use
every
weapon
for
the
paper
right
Muss
jede
Waffe
benutzen
für
das
richtige
Papier
Money
money
money
Geld,
Geld,
Geld
Gotta
grind
with
the
spark
if
you
want
the
milk
and
honey
Muss
mit
dem
Funken
schuften,
wenn
du
Milch
und
Honig
willst
Late
nights
in
the
park
with
the
J
got
me
dummy
Späte
Nächte
im
Park
mit
dem
J
haben
mich
verrückt
gemacht
93
with
out
the
paper
ain't
a
damn
thing
funny
93
ohne
das
Papier
ist
verdammt
nochmal
nichts
lustig
Outlandish
words
from
country
side
burbs
Ausländische
Worte
aus
Vororten
auf
dem
Land
Take
the
shit
and
we
flip
it
to
profits
absurd
Nehmen
den
Scheiß
und
wir
drehen
ihn
zu
absurden
Profiten
RVA
Shit
we
treacherous
homie
you
heard
RVA
Scheiße,
wir
sind
heimtückisch,
Kumpel,
du
hast
gehört
Mail
dictionary
I
be
bringin'
the
word
Post-Wörterbuch,
ich
bringe
das
Wort
Bringin'
the
heat
to
the
speakers
in
the
street
Bringe
die
Hitze
zu
den
Lautsprechern
auf
der
Straße
Gotcha
whole
head
bang
in'
while
you
movin'
your
feet
Habe
deinen
ganzen
Kopf
zum
Beben
gebracht,
während
du
deine
Füße
bewegst
Got
the
situation
on
ellebum
thousand
Habe
die
Situation
auf
Ellebum
Tausend
Team
strong
in
the
city
while
you
just
browsin'
Team
stark
in
der
Stadt,
während
du
nur
herumschaust
Whack
sucks
fuck
shit
something
we
not
allowin'
Schwach,
Mist,
Scheiße,
etwas,
das
wir
nicht
erlauben
Infrared
6's
fresh
for
the
Sunday
outing
Infrarot
6's
frisch
für
den
Sonntagsausflug
Straight
through
the
obstacles
don't
need
no
re-routin
Gerade
durch
die
Hindernisse,
brauche
keine
Umleitung
Full
steam
even
after
money
start
pilinnnnnn
Volldampf,
auch
nachdem
das
Geld
anfängt
sich
zu
häufennnnn
Me
neva
eva
eva
gonna
stop
Ich
werde
niemals,
niemals,
niemals
aufhören
Rockin'
hip-hop
mix
it
up
wit
Jazz,
soul
and
rock
Hip-Hop
zu
rocken,
mische
es
mit
Jazz,
Soul
und
Rock
And
some
otha
shit
Und
ein
paar
anderen
Sachen
Songs
I
heard
while
sleepin'
on
the
train
Songs,
die
ich
hörte,
während
ich
im
Zug
schlief
Speeding
through
the
country
in
France
in
the
rain
Rase
durch
das
Land
in
Frankreich
im
Regen
Finna
cop
a
new
trumpet
whip
and
gold
chain
Werde
mir
eine
neue
Trompete,
einen
Wagen
und
eine
Goldkette
kaufen
Got
that
beat
knock
that
vibrate
ya
whole
frame
Habe
diesen
Beat,
der
deinen
ganzen
Körper
vibrieren
lässt
They
finna
see
me
shining
and
they
gonna
know
the
name
Sie
werden
mich
strahlen
sehen
und
sie
werden
den
Namen
kennen
Tennishu
it's
Triple
Trey
the
shit
is
insane
Tennishu,
es
ist
Triple
Trey,
der
Scheiß
ist
verrückt
This
is
from
the
brain
Das
kommt
vom
Gehirn
Careful
now
it's
heating
up
we
entering
the
fast
lane
Vorsicht
jetzt,
es
wird
heiß,
wir
kommen
auf
die
Überholspur
Where
the
lighter?
Start
the
show
Wo
ist
das
Feuerzeug?
Starte
die
Show
Remember
if
it's
no
check
then
I
gotta
go
Denk
dran,
wenn
es
keinen
Scheck
gibt,
dann
muss
ich
gehen
Black
RoB
I
want
the
dollar
bill
like
whoa
Black
RoB,
ich
will
den
Dollarschein,
meine
Süße
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcus James Tenney
Attention! Feel free to leave feedback.