Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
all
is
calm,
a
bird
from
afar
Wenn
alles
ruhig
ist,
ein
Vogel
von
fern
The
bleeding
song
of
all
that
we
are
Das
blutende
Lied
all
dessen,
was
wir
sind
If
you
go
I′m
running
after
you
Wenn
du
gehst,
laufe
ich
dir
nach
And
it
goes
oh,
oh
Und
es
geht
oh,
oh
Can
we
go
home?
Können
wir
nach
Hause
gehen?
On
wagon
rides,
our
tingling
toes
Auf
Wagenfahrten,
unsere
kribbelnden
Zehen
Back
alley
skies,
the
wind
in
our
clothes
Hinterhofhimmel,
der
Wind
in
unserer
Kleidung
Run
it
back,
back
to
the
start
of
our
song
Spul
es
zurück,
zurück
zum
Anfang
unseres
Liedes
And
all
the
calls
of
Popsicle
bells
In
blanket
forts
with
oil
pastels
Und
all
die
Rufe
der
Eis
am
Stiel-Glocken
In
Deckenburgen
mit
Ölpastellen
Run
it
back,
back
to
the
start
of
our
song
Spul
es
zurück,
zurück
zum
Anfang
unseres
Liedes
'Cause
it
goes
oh,
oh
Denn
es
geht
oh,
oh
Can
we
go
home,
home?
Können
wir
nach
Hause
gehen,
nach
Hause?
′Cause
it
goes
oh,
oh
Denn
es
geht
oh,
oh
Can
we
go
home,
home?
Können
wir
nach
Hause
gehen,
nach
Hause?
(Will
it
ever
be
the
same
again?)
(Wird
es
jemals
wieder
dasselbe
sein?)
(How
much
does
it
take?)
(Wie
viel
braucht
es?)
(Could
it
ever
be
the
same
again?)
(Könnte
es
jemals
wieder
dasselbe
sein?)
(How
much
does
it
take?)
(Wie
viel
braucht
es?)
Can't
you
live
your
life
without
it?
Kannst
du
dein
Leben
nicht
ohne
es
leben?
Put
it
all
behind
Lass
alles
hinter
dir
I'd
like
to
Believe
that
in
our
life
we′re
guided
Ich
möchte
glauben,
dass
wir
in
unserem
Leben
geleitet
werden
By
the
first
few
lines
Von
den
ersten
paar
Zeilen
So
what′re
you
waiting
for?
Also,
worauf
wartest
du?
Sure
you
always
talk
about
it
Sicher,
du
sprichst
immer
darüber
But
your
word's
never
sure
Aber
dein
Wort
ist
nie
sicher
Don′t
you
know?
Weißt
du
nicht?
Home
is
not
what
you
call
it
Zuhause
ist
nicht
das,
was
du
es
nennst
If
you're
scared
to
go
Wenn
du
Angst
hast
zu
gehen
Got
yourself
binoculars
Hast
dir
ein
Fernglas
besorgt
Looking
for
a
home,
yeah
Suchst
nach
einem
Zuhause,
ja
Can′t
you
see
you're
looking
for
Siehst
du
nicht,
dass
du
suchst
nach
The
mountain
that
you′re
on?
Dem
Berg,
auf
dem
du
stehst?
You'll
know
it
Du
wirst
es
wissen
Got
no
doubt
about
it
Keinen
Zweifel
daran
Don't
you
know
it′s
fine?
Weißt
du
nicht,
dass
es
gut
ist?
This
puzzle
wasn′t
always
complicated
Dieses
Rätsel
war
nicht
immer
kompliziert
The
journey
is
the
home
you're
looking
for
Die
Reise
ist
das
Zuhause,
das
du
suchst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luke Pretty
Album
Cry Bird
date of release
01-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.