Tennyson - Fault Line - translation of the lyrics into German

Fault Line - Tennysontranslation in German




Fault Line
Bruchlinie
Look into your eyes I can′t find you
Ich schaue in deine Augen, ich kann dich nicht finden
I don't know what happened to the girl I knew
Ich weiß nicht, was mit dem Mädchen passiert ist, das ich kannte
When there was a light that would shine through
Als da ein Licht war, das hindurchscheinen würde
Nothing could be wrong when I was here with you
Nichts konnte falsch sein, als ich hier bei dir war
We can bring the days back that we miss
Wir können die Tage zurückbringen, die wir vermissen
Why should we keep hurting ourselves like this?
Warum sollten wir uns weiterhin so verletzen?
How′d we get so lost in same old same old?
Wie haben wir uns nur so im alten Trott verloren?
Baby I would rather get lost with you
Baby, ich würde mich lieber mit dir verlieren
Why don't we escape
Warum entkommen wir nicht?
You and I could leave this all behind
Du und ich könnten das alles hinter uns lassen
Now is not too late
Jetzt ist es nicht zu spät
I know we could get it right this time
Ich weiß, wir könnten es diesmal richtig machen
Why can't we escape
Warum können wir nicht entkommen?
You and I could leave this all behind
Du und ich könnten das alles hinter uns lassen
Now is not too late
Jetzt ist es nicht zu spät
There′s no way I′m turning back this time
Diesmal kehre ich auf keinen Fall um
What if all the words were understood?
Was wäre, wenn alle Worte verstanden würden?
What if all the doubt was gone for good?
Was wäre, wenn aller Zweifel für immer verschwunden wäre?
What if I could bring the world to you?
Was wäre, wenn ich dir die Welt bringen könnte?
Could you live today like your last few?
Könntest du heute so leben, als wären es deine letzten paar?
What if all the words were understood?
Was wäre, wenn alle Worte verstanden würden?
What if all the doubt was gone for good?
Was wäre, wenn aller Zweifel für immer verschwunden wäre?
What if I could bring the world to you?
Was wäre, wenn ich dir die Welt bringen könnte?
Could you live today like your last few?
Könntest du heute so leben, als wären es deine letzten paar?
Why don't we escape
Warum entkommen wir nicht?
You and I could leave this all behind
Du und ich könnten das alles hinter uns lassen
Now is not too late
Jetzt ist es nicht zu spät
I know we could get it right this time
Ich weiß, wir könnten es diesmal richtig machen
Why can′t we escape
Warum können wir nicht entkommen?
You and I could leave this all behind
Du und ich könnten das alles hinter uns lassen
Now is not too late
Jetzt ist es nicht zu spät
There's no way I′m turning back this time
Diesmal kehre ich auf keinen Fall um
Don't you see there′s nowhere to run?
Siehst du denn nicht, dass es nirgendwohin ein Entkommen gibt?
Don't you see you're faith high?
Siehst du nicht, dein Glaube ist hoch?
Can′t you see the damage you′ve done?
Siehst du nicht den Schaden, den du angerichtet hast?
Can't you see the fault line?
Siehst du nicht die Bruchlinie?
I know that you′re faith high
Ich weiß, dass dein Glaube hoch ist
Can't you see the fault line?
Siehst du nicht die Bruchlinie?
Don′t you see there's nowhere to run?
Siehst du denn nicht, dass es nirgendwohin ein Entkommen gibt?
Don′t you see you're faith high?
Siehst du nicht, dein Glaube ist hoch?
Can't you see the damage you′ve done?
Siehst du nicht den Schaden, den du angerichtet hast?
Can′t you see the fault line?
Siehst du nicht die Bruchlinie?
I know that you're faith high
Ich weiß, dass dein Glaube hoch ist
Can′t you see the fault line?
Siehst du nicht die Bruchlinie?
I know that you're faith high
Ich weiß, dass dein Glaube hoch ist
Can′t you see the fault line?
Siehst du nicht die Bruchlinie?
I know that you're faith high
Ich weiß, dass dein Glaube hoch ist
Can′t you see the fault line?
Siehst du nicht die Bruchlinie?
I know that you're faith high
Ich weiß, dass dein Glaube hoch ist
Can't you see the fault line?
Siehst du nicht die Bruchlinie?





Writer(s): Luke Pretty


Attention! Feel free to leave feedback.