Tenor - C'est l'enfant qui perd - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tenor - C'est l'enfant qui perd




Pour tous les orphelins gamins oubliés dans les foyers
Для всех детей-сирот, забытых в домах
Enfants d'la DASS ou qu'vous soyez
Дети DASS или вы
Fugueurs tous ceux qu'la vie a mal mené
Беглецы все, кого жизнь плохо вела
Courage demain sera meilleur
Мужество завтра будет лучше
Une mère peut gagner un divorce
Мать может выиграть развод
Mais c'est I'enfant qui perd
Но ребенок проигрывает.
Normalement les parents vont ensemble
Обычно родители идут вместе
Et forment une paire
И образуют пару
Aucune somme, aucune grosse thune,
Нет денег, нет больших денег,
Aucune pension alimentaire
Нет алиментов
Remplacera un père
Заменит отца
Un père peut gagner un divorce
Отец может выиграть развод
Mais c'est l'enfant qui perd
Но это ребенок, который теряет
Normalement les parents vont ensemble
Обычно родители идут вместе
Et forment une paire
И образуют пару
Aucune somme, aucune grosse thune,
Нет денег, нет больших денег,
Aucune pension alimentaire
Нет алиментов
Remplacera une mère
Заменит мать
Enfance heureuse menacée, parents lassés,
Счастливое детство под угрозой, усталые родители,
Le temps ils s'enlaçaient est passé
Время, когда они обнимались, прошло
Des mois s'en s'embrasser, régulièrement d'la vaisselle cassée
Месяцами целовались, регулярно разбивали посуду
Longtemps sans converser, envie d'tracer, déplacer
Долго не разговаривая, хочется проследить, переместить
Rêver d'cesser d'verser des larmes sur son sort
Мечтая перестать лить слезы о своей судьбе
Effacer tout ça, partir loin s'en sortir
Стереть все это, уйти далеко, уйти
Amortir le choc, réfléchir avant de s'recaser avec quelqu'un d'autre
Смягчить шок, подумать, прежде чем снова встретиться с кем-то другим
Avoir d 'autres buts dans la vie qu'la
Есть другие цели в жизни, чем
Bague au doigt et l'ambiance love boat
Палец кольцо и любовь лодка атмосфера
L'amour c'était hier aujourd'hui c'est la guerre, kramer contre Kramer
Любовь это было вчера сегодня это война, Крамер против Крамера
Propos amèrs, si on est plus ensemble c'est d'la faute de ta mère
Горькое слово, если мы больше не будем вместе, это вина твоей матери.
Ella dira qu'j'oubliais toujours ton anniversaire
Элла скажет, что я все время забывал о твоем дне рождения.
Et qu'mon salaire passait dans la bière
И что моя зарплата шла в пиво
Qu'j'étais un salaud mais tout ça c'est faux
Что я был ублюдком, но все это неправда
Pour être sincère j'étais un super père
Если честно, я был отличным отцом.
Du style celui qui fait la vaisselle
Стиль тот, кто моет посуду
Descend les poubelles, et emmène les gosses à la maternelle
Убери мусор и отведи детей в детский сад.
En ce temps j'croyais encore à l'amour éternel,
В то время я еще верил в вечную любовь,
Naïf J'ai tout fait pour elle
Наивный я сделал все для нее
Baby-sitting pendant qu'madame faisait la belle,
Няня, пока мадам делала красивые,
Shopping avec ses copines
Покупки с подругами
J'lui achetais toutes les sapes qu'elle voyait dans les magazines
Я покупал ей все, что она видела в журналах.
A croire que ça n'suffisait pas et c'qui devait arriver arriva
Считал, что этого недостаточно, и это должно было произойти.
Un jour fatiguée de cette routine elles allèrent toutes au dancing
Однажды, устав от этой рутины, они все пошли на танцы
J'ai mal chaque fois que j'parle de ça
Мне больно каждый раз, когда я говорю об этом
Enfin bref elle a rencontré un autre gars
Наконец короче она встретила другого парня
Avec un compte en banque bien gras,
С жирным банковским счетом,
L'ingrate a demandé l'divorce
Неблагодарный подал на развод
Elle qui m'avait promis fidélité le jours de nos noces
Она, которая обещала мне верность в день нашей свадьбы
Dans ma colère j'lai mise dehors, le juge m 'a donne tous les torts
В моем гневе я отпустил его, судья дал мне все обиды
Et la je t'ai perdu et la tu m 'as perdu
И я потерял тебя, и ты потерял меня
J'ai envie de te réveill er,
Я хочу тебя разбудить.,
J'ai envie de te voir dormir à point fermé
Я хочу видеть, как ты спишь в закрытом состоянии.
Envie d'te voir grandir envie d'te voir jouer,
Хочу видеть, как ты взрослеешь хочу видеть, как ты играешь,
Envie d'être présent à tes côtés
Желание присутствовать рядом с тобой
Envie d'te protéger, envie d't'expliquer
Желание защитить тебя, желание объяснить
Tout c'que j'sais sur cette vie d compliquée
Все, что я знаю об этой сложной жизни
Envie d'responsabilité,
Тяга к ответственности,
Envia d'pouvoir me r'garder en face
Завидев меня, он посмотрел на меня.
Plus envie d'être caché
Больше не хочу быть скрытым
Sur l'trottoir d'en face
На тротуаре напротив
à t'observer
наблюдать за тобой
Pendant qu'ta mère t'embrasse
Пока твоя мать целует тебя
Envie d'recommencer mais hélas un autre a pris ma place
Хочу начать все сначала, но, увы, другой занял мое место
Et j'dois l'accepter J'te jure qu'c'est dur...
И я должен принять это, клянусь, это тяжело...





Writer(s): David TUIL, TENOR


Attention! Feel free to leave feedback.