Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do For Love
Für die Liebe tun
Quand
j'ai
pris
le
microphone
pour
poser
sur
du
Makaveli
Als
ich
das
Mikrofon
nahm,
um
auf
Makaveli
zu
rappen,
Je
me
suis
dit
que
le
rap
est
devenu
du
bordel
dachte
ich
mir,
dass
Rap
zum
Chaos
geworden
ist.
Ce
n'est
plus
qu'une
histoire
de
show
et
de
bizz
Es
geht
nur
noch
um
Show
und
Business.
Fait
pas
la
sainte,
chérie
bouge
tes
fesses,
on
fait
le
buzz
Spiel
nicht
die
Heilige,
Süße,
beweg
deine
Hüften,
wir
machen
Buzz.
Un
sage
peut
apprendre
des
questions
idiotes
Ein
Weiser
kann
aus
dummen
Fragen
lernen,
Ce
qu'un
idiot
jamais
dans
sa
vie
n'apprendra
des
réponses
sages
was
ein
Idiot
in
seinem
Leben
nie
aus
weisen
Antworten
lernen
wird.
Fait
tes
choix,
soit
t'as
des
principes
ou
tu
kiffes
le
fric
Triff
deine
Wahl,
entweder
hast
du
Prinzipien
oder
du
stehst
auf
Geld,
Parce
que
y
a
pas
de
vrais
principes,
Dans
l'amour
du
fric
denn
es
gibt
keine
wahren
Prinzipien
in
der
Liebe
zum
Geld.
Ce
travail
n'est
qu'une
forme
de
commentaire
sur
la
société
Diese
Arbeit
ist
nur
eine
Form
von
Kommentar
zur
Gesellschaft.
Pour
vendre
ça
cavale
facilement
la
majorité
Um
das
zu
verkaufen,
rennt
die
Mehrheit
leicht
davon,
C'est
elle
qui
va
acheter
sie
ist
es,
die
kaufen
wird.
Avec
un
peu
de
buzz,
on
créait
la
fumée
Mit
ein
bisschen
Buzz
erzeugen
wir
den
Rauch,
Qui
détourne
les
gens
de
l'incendie
réel
der
die
Leute
vom
eigentlichen
Feuer
ablenkt.
On
ne
choisit
pas
les
voies
qu'on
doit
poursuivre
Wir
wählen
nicht
die
Wege,
die
wir
verfolgen
sollen,
Mais
on
choisit
bien
de
poursuivre
une
voie
aber
wir
wählen
sehr
wohl,
einen
Weg
zu
verfolgen.
Il
faut
des
criminels
pour
donner
du
boulot
à
des
policiers
Es
braucht
Kriminelle,
um
Polizisten
Arbeit
zu
geben.
Le
destin
n'est
pas
si
différent
de
ces
lois
Das
Schicksal
ist
nicht
so
verschieden
von
diesen
Gesetzen.
Il
y
a
bien
une
raison
à
tous
les
torts
Es
gibt
einen
Grund
für
all
die
Fehler.
Le
temps
passe
vite,
faiseur
de
vie,
j'deviens
la
mort
Die
Zeit
vergeht
schnell,
Lebensschöpfer,
ich
werde
zum
Tod.
Parle-moi
pas
des
remords,
tu
sais
qu'on
en
a
tous
ici
Sprich
mich
nicht
auf
Reue
an,
du
weißt,
dass
wir
alle
hier
welche
haben.
Mon
cœur
s'habille
en
monsieur
Le
Noir
comme
Djibril
Cissé
Mein
Herz
kleidet
sich
in
Monsieur
Le
Noir
wie
Djibril
Cissé.
Manifeste,
problème
de
gestion
de
nos
émotions
Manifest,
Problem
der
Bewältigung
unserer
Emotionen.
Faut
tout
faire
en
modération,
y
compris
la
modération
Man
muss
alles
in
Maßen
tun,
einschließlich
der
Mäßigung.
Si
le
monde,
une
salle
de
fête
et
nous
la
décorations
Wenn
die
Welt
ein
Festsaal
und
wir
die
Dekoration
sind,
Tu
verras
pourquoi
Dieu
refuse
notre
invitation
wirst
du
sehen,
warum
Gott
unsere
Einladung
ablehnt.
Depuis
que
j'ai
moins
de
buzz,
je
gagne
plus
de
fric,
quel
paradoxe
Seit
ich
weniger
Buzz
habe,
verdiene
ich
mehr
Geld,
welch
ein
Paradox.
Ça
fait
qu'moins
de
vues,
je
les
fume
plus
en
feat
quel
paratexte
Es
macht
weniger
Klicks,
ich
rauche
sie
mehr
im
Feature,
welch
ein
Paratext.
Allô
les
rappeurs,
déshabillez-vous,
faut
qu'on
parle
Hallo
Rapper,
zieht
euch
aus,
wir
müssen
reden.
Machiavélique
dans
le
tec'
et
dans
leurs
annales
Machiavellistisch
in
der
Technik
und
in
ihren
Annalen.
Hein
Makaveli,
qu'est-ce
qu'on
ne
ferait
pas
par
amour
pour
la
haine
He,
Makaveli,
was
würden
wir
nicht
alles
aus
Liebe
zum
Hass
tun
Et
par
amour
pour
ceux-ci,
qu'on
aime
und
aus
Liebe
für
die,
die
wir
lieben.
Meme
si
c'est
d'abord
un
MC
maitre
chanteur
Auch
wenn
es
zuerst
ein
MC-Erpresser
ist.
Ah,
Tupac,
nigga
Ah,
Tupac,
nigga
Le
fian
le
way
le
Der
Fian
le
way
le
Uh
uhn,
uh
uhn,
uh
uhn,
uh
uhn,
uh
uhn
Uh
uhn,
uh
uhn,
uh
uhn,
uh
uhn,
uh
uhn
Do
for
love
Für
die
Liebe
tun.
Mister
Le
fian
le
way
le
yamo
Mister
Le
fian
le
way
le
yamo
Do
for
love
(Do-o)
Für
die
Liebe
tun
(Do-o)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenneth Karlin, Carsten Schack, Bobby Caldwell, Tupac Amaru Shakur, Alfons Kettner
Attention! Feel free to leave feedback.