Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shape of Reason
Form der Vernunft
The
fear
is
gone.
Will
me
Die
Furcht
ist
weg.
Willst
du
mich
A
change,
can′t
breathe
Verändern?
Ich
ersticke
Are
we
forever,
better,
severed
Sind
wir
für
immer,
besser,
getrennt?
The
mirror
reflects
deep
Der
Spiegel
zeigt
die
Tiefe
Sit
here
willing
like
a
ghost
Sitz
hier
willig
wie
ein
Geist
A
requiem
for
all
the
things
that
we
held
close
Ein
Requiem
für
alles,
was
uns
nah
war
Am
I
on
trial,
am
I
the
fiend
who's
been
exposed
Steh
ich
vor
Gericht,
bin
ich
der
Unhold,
der
entblößt
wurde?
It
brings
to
light
all
of
the
things
that
we
held
close
Es
bringt
ans
Licht,
was
uns
einst
so
nah
war
The
frayed,
shape
of
reason
Die
ausgefranste
Form
der
Vernunft
The
truth
and
all
that
will
be
Die
Wahrheit
und
all
das
Kommende
Sit
here
willing
like
a
ghost
Sitz
hier
willig
wie
ein
Geist
A
requiem
for
all
the
things
that
we
held
close
Ein
Requiem
für
alles,
was
uns
nah
war
Am
I
on
trial,
am
I
the
fiend
who′s
been
exposed
Steh
ich
vor
Gericht,
bin
ich
der
Unhold,
der
entblößt
wurde?
It
brings
to
light
all
of
the
things
that
we
held
close
Es
bringt
ans
Licht,
was
uns
einst
so
nah
war
Come
on
kill
me,
with
your
sadness
and
your
grace
Komm,
töte
mich
mit
deiner
Traurigkeit
und
Anmut
Come
on
thrill
me
with
the
hope
of
being
here
with
you,
always
you
Komm,
begeistere
mich
mit
der
Hoffnung,
hier
bei
dir
zu
sein,
immer
bei
dir
Sitting
in
remission
Sitzend
in
der
Vergebung
I've
turned
the
page
on
everything
Ich
habe
alles
hinter
mir
gelassen
We're
running
on
the
rooftops
Wir
rennen
über
die
Dächer
On
the
ledge
or
falling
free
Am
Abgrund
oder
frei
fallend
Sit
here
willing
like
a
ghost
Sitz
hier
willig
wie
ein
Geist
A
requiem
for
all
the
things
that
we
held
close
Ein
Requiem
für
alles,
was
uns
nah
war
Am
I
on
trial,
am
I
the
fiend
who′s
been
exposed
Steh
ich
vor
Gericht,
bin
ich
der
Unhold,
der
entblößt
wurde?
It
brings
to
light
all
of
the
things
that
we
held
close
Es
bringt
ans
Licht,
was
uns
einst
so
nah
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thom Anthony
Attention! Feel free to leave feedback.