Lyrics and translation Teo Galindez - Corazón Viajero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Viajero
Сердце путника
Mil
veces
me
he
preguntado
Тысячу
раз
я
спрашивала
себя
¿Que
sera
lo
que
le
falta
a
mi
corazon
viajero?
Чего
не
хватает
моему
сердцу
путника?
Y
hallo
una
sola
respuesta:
И
я
нахожу
только
один
ответ:
Un
cariño
verdadero,
Настоящей
любви,
Un
cariño
que
me
quiera,
que
no
sufra
de
complejos
Любви,
которая
захочет
меня,
которая
не
будет
страдать
от
комплексов
Que
al
regresar
de
algun
viaje
no
me
este
poniendo
peros
y
Которая
при
моем
возвращении
из
какого-нибудь
путешествия
не
будет
устраивать
мне
скандал
и
En
vez
de
formarme
un
lio
mas
bien
me
diga
te
quiero.
(bis)
Вместо
того,
чтобы
затеять
ссору,
скажет
мне:
"Я
люблю
тебя"
(повтор).
Mas
bien
me
diga
te
quiero
Лучше
бы
сказать
мне:
"Я
люблю
тебя"
Que
me
diga
mi
amorcito
Назвать
меня
своей
любимой
Que
yo
le
digo
mi
cielo
Я
назову
тебя
моим
сокровищем
Que
no
me
cele
jamas
И
никогда
не
буду
ревновать,
Aunque
yo
sea
parrandero
Даже
если
я
любительница
вечеринок
Que
comprenda
que
un
cantante
Пусть
понимает,
что
певец
De
mi
estilo
sabanero,
В
моем
народном
стиле,
Tiene
cierta
semejanza
Отчасти
похож
A
un
señor
sepulturero
На
гробовщика
Y
que
cuando
menos
lo
espere
tiene
que
ir
pa′
un
entierro.
И
что
в
самый
неожиданный
момент
ему
придется
отправиться
на
похороны.
Tiene
que
ir
pa
un
entierro,
Придется
отправляться
на
похороны,
Que
no
le
pare
ni
jota
Пусть
не
обращает
внимания
A
los
cuentos
callejeros,
На
уличные
сплетни,
Que
entienda
que
yo
camino
Пусть
понимает,
что
я
иду,
Pa'
conseguir
el
sustento.
Чтобы
заработать
на
жизнь.
Pero
lo
que
mas
le
pide
Но
больше
всего
просит
Mi
corazon
andariego
Мое
сердце
странника
Que
siempre
haya
una
sonrisa
y
en
sus
labios
un
te
quiero.
Чтобы
всегда
была
улыбка
и
на
твоих
губах
"я
тебя
люблю".
Que
una
mujer
cariñosa
Что
ласковая
женщина
Jala
más
que
un
buey
lluguero
Тянет
больше,
чем
воловья
упряжка
Mil
veces
me
he
preguntado
Тысячу
раз
я
спрашивала
себя
¿ Que
será
lo
que
le
falta
a
mi
alma
de
soñador?
Чего
не
хватает
моей
мечтательной
душе?
Y
hallo
una
respuesta:
И
я
нахожу
ответ:
Un
cariño
encantador
Очаровательная
любовь
Que
solamente
en
sus
labios
Которая
только
на
твоих
губах
Se
oiga
la
palabra
amor
Произносит
слово
"любовь"
Que
cada
suspiro
suyo
tenga
una
sola
razon:
Чтобы
каждый
твой
вздох
имел
одну
лишь
причину:
Esperarme
bien
bonita
cada
vcez
que
yo
me
voy.(bis)
Ждать
меня
красивой
каждый
раз,
когда
я
ухожу
(повтор).
Cada
vez
que
yo
me
voy
Каждый
раз,
когда
я
ухожу,
Con
fragancia
de
claveles
С
ароматом
гвоздик
Y
abierto
su
corazon
И
с
раскрытым
сердцем
Que
tenga
sabor
a
fresas
Пусть
оно
будет
со
вкусом
клубники
Cada
beso
que
le
doy
Каждый
поцелуй,
который
я
дарю
Una
mujer
como
esa
Женщине,
как
ты,
Se
la
he
pedido
al
creador
Я
прошу
у
Создателя
Para
ver
si
asi
me
quito
Чтобы
освободиться
La
maña
de
solteron
От
состояния
холостяка
Sin
mas
motivo
en
la
vida
que
viajar
de
flor
en
flor
Без
всякого
другого
мотива
в
жизни,
кроме
как
порхать
от
цветка
к
цветку
Que
viajar
de
flor
en
flor
Чем
порхать
от
цветка
к
цветку
El
dia
que
me
la
consiga
В
тот
день,
когда
я
найду
ее,
Le
pongo
la
condicion
Я
поставлю
ей
условие
Que
comprenda
que
soy
Чтобы
она
понимала,
что
я
Un
bohemio
tromador
Богемный
бродяга
Pero
que
en
cada
camino
Но
на
каждом
своем
пути
La
llevo
en
mi
corazon
Я
ношу
ее
в
своем
сердце
Y
al
solo
pensar
en
ella
И
думая
только
о
ней
Escribire
una
cancion
Я
напишу
песню
Pa′
que
sepa
que
ella
es
mi
mas
grande
y
puro
amorr.
Чтобы
она
знала,
что
она
моя
самая
большая
и
искренняя
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teo Galindez
Attention! Feel free to leave feedback.