Teo Galindez - Dos Mujeres en Mi Vida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Teo Galindez - Dos Mujeres en Mi Vida




Dos Mujeres en Mi Vida
Две женщины в моей жизни
Dos mujeres en mi vida,
Две женщины в моей жизни,
Compadre mío me tienen el río revuelto.
Друг мой, совсем меня запутали.
A una no puedo dejarla
Одну не могу оставить,
Le guardo mucho respeto,
Я к ней большое уважение питаю.
La otra es un vendaval
Другая настоящий ураган,
De caricias y de besos
Ласк и поцелуев.
Y esa forma de quererme
И эта её манера любить,
Que me deja sin aliento.
Меня захватывает дух.
(Bis)
(Припев)
Las dos tienen en su haber
Обе ведут себя
Un ejemplar comportamiento.
Примерно.
¨Por belleza no hay apuro
Красотой обе блещут,
Las dos son un monumento
Обе как произведение искусства.
Cuando quieren parrandear
Когда хотят повеселиться,
Van conmigo por supuesto
Идут со мной, конечно.
Y lo mejor de las dos
И самое лучшее в них то,
Hogareñas cien por ciento.
Что обе стопроцентные домохозяйки.
Mis hijos y mi mujer
Мои дети и моя жена
Todo el tiempo están contentos
Всегда довольны.
Dicen que yo soy el padre
Говорят, что я отец,
Mejor de todos los tiempos
Лучший из всех.
Pero al verme con la otra
Но если бы они увидели меня с другой,
Si supieran lo que siento
Если бы знали, что я чувствую...
No puedo dejar de amarla
Я не могу перестать любить её,
Ni por un solo momento.
Ни на секунду.
Dos mujeres en mi vida
Две женщины в моей жизни,
Compadre mío me tiene comprometido
Друг мой, я в затруднительном положении.
A una no puedo dejarla
Одну не могу оставить,
Por la otra doy suspiro.
По другой вздыхаю.
El cariño que les doy
Любовь, которую я им дарю,
Palabra que no es fingido
Клянусь, не притворство.
Aunque el amor entre tres
Хотя любовь на троих,
No debe ser compartido.
Не должна быть разделена.
(Bis)
(Припев)
Las mujeres compadrito
Женщины, дружище,
Son un jardín escondido,
Это тайный сад.
Si se riegan con fervor
Если их поливать с усердием,
Se mantendrá florecido
Он будет цвести,
Brindándole al jardinero
Даря садовнику
Perfumes y coloridos.
Ароматы и краски.
Así mismo es el amor
То же самое и с любовью,
Cuando es bien correspondido.
Когда она взаимна.
Que yo no invente la vida
Я не жизнь придумал,
Es un dicho conocido.
Это известная поговорка.
No creo en casualidades
Не верю в случайности,
Escrito esta mi destino,
Это моя судьба.
Que me perdone el señor
Пусть простит меня Господь
Por errores cometidos
За совершенные ошибки.
Si por amarlas pequé
Если я согрешил, любя их,
Las quiero como castigo.
Пусть они будут моим наказанием.






Attention! Feel free to leave feedback.