Lyrics and translation Teo Galindez - Hijo de la Llanura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hijo de la Llanura
Сын равнины
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааах
Soy
nacido
en
la
llanura
Я
родился
на
равнине,
Criado
en
sabanas
inmensas
Вырос
на
бескрайних
саваннах,
Junto
con
la
paja
brava
chaparrales
y
saetas
Среди
жесткой
травы,
чапараля
и
стрел,
Y
los
paisajes
del
llano
И
пейзажи
равнины
Me
adornan
con
su
presencia
Украшают
меня
своим
присутствием.
Mi
llanura
es
un
libro
con
las
paginas
abiertas
Моя
равнина
— книга
с
открытыми
страницами,
Donde
se
inspiran
copleros,
compositores
poetas
Где
черпают
вдохновение
певцы,
композиторы,
поэты.
Guarico,
Apure,
Barinas,
Cojedes
y
Portuguesa
Гуарико,
Апуре,
Баринас,
Кохедес
и
Португеса,
El
Bicha
del
casanare
Бича
из
Касанаре,
El
Arauca
con
el
meta
Араука
с
Метой,
El
orinoco
bravio
parque
nacional
de
pesca
Буйный
Ориноко
— национальный
рыболовный
парк,
De
Cabruta
hasta
palmana
От
Кабруты
до
Пальманы
Se
ven
los
indios
con
flecha
Виднеются
индейцы
со
стрелами,
Y
ese
es
mi
llano
compadre
grande
por
naturaleza
И
это
моя
равнина,
кум,
огромная
по
природе
своей.
Donde
el
llanero
a
caballo
Где
льянеро
верхом
на
коне
A
la
sabana
contempla
Созерцает
саванну,
Viendo
pastos
verdecitos
Видя
зеленые
пастбища,
Cuando
los
bajos
se
secan
Когда
низины
высыхают.
De
san
fernando
a
yopal
От
Сан-Фернандо
до
Йопала
El
ganado
es
la
riqueza
Скот
— это
богатство,
Todavia
se
ven
rodeos
Всё
ещё
встречаются
родео,
Y
se
come
carne
fresca
И
едят
свежее
мясо,
Y
se
le
escucha
el
cuerazo
И
слышен
удар
лассо,
De
soga
cuando
revientan
Когда
оно
лопается.
Y
de
trabajar
el
llano
И
от
работы
на
равнине
Me
quedo
buena
experiencia
У
меня
остался
хороший
опыт,
Pa
domar
los
animales
Чтобы
укрощать
животных,
Lo
hago
con
inteligencia
Я
делаю
это
с
умом.
A
la
mula
pateadora
Лягающейся
мулице
Se
le
cruza
el
par
de
sueltas
Перекрещиваю
пару
поводьев,
A
la
vaca
corredora
Бегущей
корове
Se
le
pone
manigueta
Надеваю
манжету,
Al
toro
cuando
se
planta
Быка,
когда
он
встает
на
дыбы,
Se
torea
con
la
carpeta
Сражаю
плащом,
Al
caballo
recio
e
boca
Резвому
коню
Le
pongo
freno
y
falseta
Надеваю
уздечку
и
делаю
фальсету,
Al
burro
pa
que
se
amanse
Ослу,
чтобы
он
успокоился,
Se
le
mete
una
maceta
Сую
в
рот
горшок,
Al
becerro
que
se
mama
Теленку,
который
сосет
вымя,
Se
le
acuña
bien
la
puerta
Хорошо
прикрываю
дверь,
Para
que
no
rompa
el
hambre
Чтобы
он
не
страдал
от
голода,
Se
le
pone
buena
orqueta
Даю
ему
хорошую
траву.
Y
con
creolina
se
cura
И
креолином
лечу
El
gusano
y
la
queresa
Личинок
и
щитовку,
Y
la
culebra
venenosa
А
ядовитую
змею
Se
mata
por
la
cabeza.
Убиваю
по
голове.
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Аааааааааааааааааааааааах
Como
la
llanura
tiene
Так
как
у
равнины
есть
Hijos
que
la
representan
Сыновья,
которые
ее
представляют,
Aqui
me
tienen
cantando
Вот
я
здесь
пою,
Con
la
cuerda
y
por
la
letra
Под
аккомпанемент
струн
и
по
тексту,
Con
la
misma
tradicion
С
теми
же
традициями,
De
cuando
voy
a
una
fiesta
Как
когда
я
иду
на
праздник.
Yo
bailo
con
las
parejas
Я
танцую
с
девушками
Y
canto
musica
recia
И
пою
сильную
музыку,
Me
echo
palitos
de
ron
Выпиваю
рюмку
рома,
De
aguardiente
o
de
cerveza
Агуардьенте
или
пива,
Y
cumplo
los
mandamientos
И
соблюдаю
заповеди
Catolicos
de
la
iglesia
Католической
церкви.
Yo
no
vendo
mis
recursos
Я
не
продаю
свои
ресурсы,
Contando
con
la
cosecha
Рассчитывая
на
урожай,
Tampoco
bailo
merengue
И
не
танцую
меренге,
Habiendo
musica
nuestra
Когда
есть
наша
музыка.
Paso
la
noche
en
parrandas
Провожу
ночь
на
вечеринках,
Cantando
hasta
que
amanezca
Пою
до
рассвета.
Gracias
a
Dios
que
me
dio
en
el
cuerpo
una
paciencia
Спасибо
Богу,
что
дал
мне
терпение,
Que
no
me
apuro
cantando
Что
я
не
тороплюсь,
когда
пою,
Ni
que
tenga
diligencia
И
не
суетлив.
Porque
en
la
cuerdas
del
Arpa
Потому
что
на
струнах
арфы
Conozco
bien
mi
derecha
Я
хорошо
знаю
свою
правую
руку.
Y
si
alguno
se
ofendio
И
если
кто-то
обиделся,
Que
perdone
la
molestia
Пусть
простит
за
беспокойство.
Mi
deseo
es
el
cantar
Мое
желание
— петь,
Sin
utilizar
ofensas
Не
используя
оскорблений.
Soy
nacido
en
Tinaquillo
Я
родился
в
Тинакильо,
Y
que
aunque
no
me
arrepienta
И
хотя
я
не
раскаиваюсь,
En
las
tardes
silenciosas
Тихими
вечерами,
Cuando
tengo
una
tristeza
Когда
мне
грустно,
Me
concentro
en
la
sabana
Я
сосредотачиваюсь
на
саванне,
Recordando
sus
calzetas
Вспоминая
ее
красоты.
Me
alegro
con
el
cabildo
Я
радуюсь
собранию
Del
toro
en
la
salineta
Быков
в
солончаке,
Y
escucho
bramar
las
vacas
И
слышу
рев
коров
Y
relinchar
a
las
bestias
И
ржание
лошадей.
Cantar
las
aves
nocturnas
Слышатся
песни
ночных
птиц,
Para
que
yo
me
divierta
Чтобы
я
развлекался.
Cante
la
guaita
camino
Поют
гуаитакамино,
La
pavita
y
la
pereza
Павита
и
перес,
Cuando
voy
bajando
al
rio
Когда
я
спускаюсь
к
реке,
Y
se
le
asoman
polletas
И
вижу,
как
появляются
куропатки,
Donde
se
paran
cotuas
Где
останавливаются
котуа,
Garzon
y
garzas
paletas
Гарсон
и
белые
цапли,
Que
adornan
el
arrebol
Которые
украшают
закат,
Golondrina
y
tijereta
Ласточки
и
ножницы.
Y
el
carrao
de
madrugada
И
каракара
на
рассвете
Con
su
canto
me
despierta.
Своей
песней
меня
будит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): teo galindez
Attention! Feel free to leave feedback.